Л. А. ДИГИЕВ
Оглавление
Жужливу бумур
ПРЕДИСЛОВИЕ
За оказанную помощь в издании настоящей книги, выражаю глубокую благодарность моему племяннику Мусаеву Магомеду!
Лакский язык относится к дагестанской группе иберийско-кавказских языков и является одним из литературных языков Дагестана — на нем говорят более 90 тыс. человек. В его основу лег диалект аула Кумух, исторического центра Лакии.
До 1929 года лакский народ пользовался письменностью, созданной на арабской графике, под названием «Аджам», которая была трудна и несовершенна в передаче специфических для лакского языка звуков. Существовали путаница и разбой.
С 1928 до 1938 год в лакской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.
Получив новую, более совершенную письменность, лакский народ усиленно развивает и совершенствует свой язык, издает газеты и журналы, учебники и художественную литературу.
* * *
Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на лакском языке.
Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить лакский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседника в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т. д.
Для создания удобства при пользовании русско-лакским словарем (разговорником) выделены заглавные слова. Такое
[4] построение разделов и помещенных в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеет своей целью обеспечить и ускорить отыскание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-лакский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков из словаря во фразы, можно варьировать приведенными в разговорнике предложениями, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слов в предложениях русского и лакского языков не всегда совпадают и поэтому, строя новую фразу, следует обращать внимание на место заменяемого слова приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь ввиду, что не все выражения русской и лакской частей находятся в дословном соответствии поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.
* * *
При пользовании разговорником надо иметь ввиду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности лакского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических лакских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к лакской речи.
Относительно лакского алфавита, основанного на русской графике, следует помнить, что в нем встречаются двойные буквы, имеющие свою специфику, а именно: Аь, Гъ, Гь, Оь, Пп, ПI, Сс, Тт, ТI, Хх, Хъ, Хь, Хьхь, XI, Цц, ЦI, Чч, 41 — всего 18 знаков. Они (за исключением «I») являются обычными знаками русского алфавита, которые как основные буквы применяются в лакском алфавите. Но с добавлением к ним вторых знаков (ъ, ь, I) основные буквы обозначают специфические лакские звуки, которым необходимо дать пояснения.
[5]
Так называемые специфические кавказские звуки (абруптивные или смычно-гортанные согласные) обозначаются на письме сочетанием К, П, Т, Ц, Ч с римской единицей (палочкой): КI, ПI, ТI, ЦI, ЧI (КIула — ключ, пIяй — блеск, тIама — дрова, цIу — огонь, чIапIи — лист). При их произношении органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении К, П, Т, Ц, Ч. Но при этом язык плотней прижимается, образуя более энергичный затор. Одновременно предельно усиливается давление выходящего воздуха. Получается резкий щелкающий звук.
Гь — соответствует немецкому Н «аш» (в слове haben — иметь). Примеры: гьан — идти, нагь — масло, гьулув — чечевица.
Гъ — звук напоминает картавое произношение «Р» в слове «кукуруза». Примеры: гъуни — сковорода, Гъумучи — Кумух, гъарив — бедняк.
Хъ — звук напоминает сочетание двух звуков: КХ. Примеры: хъа — крыло, хъарас — соха, хъамал — гости.
Хь — произносится приблизительно как мягкое «X» (в слове «хмель»). Примеры: хьама — пена, хьула — вилы, михь — ноготь.
XI — звук соответствует звуку «Гь» и образует дополнительные звуки в сочетании с буквами А, И, У: ХIа — читается как «Гья». Примеры: хIарп — буква, хIакин — врач, хIаллу — коса.
ХIу — звук напоминает сочетание «Гью». Примеры: хIукму — решение, хIурасса — слабый, хIужра — отсек.
ХIи — напоминает звук «Гьэ». Примеры: хIисилу — ножницы, хIисав — счет, махIия — черника.
Къ — звук образуется тоже в гортани. Попробуйте произнести гортанный звук «КХ», затем вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. Получится резкий, гортанный со «скрипом» звук. Примеры: къарпуз — арбуз, къатта — дом, къама — зерно.
Кь — звук напоминает предыдущий, но произносится тверже. Примеры: кьали — бочка, халкь — народ, кьири — суша (земля).
[6]
Помимо перечисленных выше согласных звуков, в лакском языке есть еще два отличительных звука, образованные также с помощью «ь». Это звуки Аь и Оь.
Аь — это промежуточный звук между «А» и «Я» напоминает звук «Я» в слове «мягкий». Примеры: аьрщи — земля, аькьлу — разум, аьтри — духи.
Оь — напоминает звук образованный звуком «О» и «Е» или что-то среднее между ними. Примеры: оьл — корова, оьсса — злой, оьрус — русский.
* * *
Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на лакском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом, желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий.
[7]
Лакский алфавит
А а | З з | О о | У у | Ч ч |
Аь аь | И и | Оь оь | Ф ф | Чч чч |
Б б | Й й | П п | Х х | ЧI чI |
В в | К к | Пп пп | Хх хх | Ш ш |
Г г | Кк кк | Ш ш | Хъ хъ | Щ щ |
Гъ гъ | Къ къ | Р р | Хь хь | Ъ ъ |
Гь гь | Кь кь | С с | Хьхь хьхь | Ь ь |
Д д | КI кI | Сс сс | ХI хI | Ы ы |
Е е | Л л | Т т | Ц ц | Э э |
Ё ё | М м | Тт тт | Цц цц | Ю ю |
Ж ж | Н н | ТI тI | ЦI цI | Я я |
ПЕРЕЧЕНЬ ЗАГЛАВНЫХ СЛОВ
А
Автобус — Автобус
Автомобиль — Автомобиль
Адрес — Адрес
Аптека — Аптека
Аул — Шяравалу
Б
Библиотека — Библиотека
Благодарность — Барчаллагь
Бытовое обслуживание — Багьу-бизулул къуллугъ
В
Возраст — Оьрму (шинну)
Вопросы — Суаллу
Врач — ХIакин
Врач зубной — Ккарччал хIакин
Врач глазной — Яруннил хIакин
Время — ЧIун
Времена года — Шинал чIунну
Временные понятия — Заманалул кIулшиву
Выставка — Выставка
Г
Газета — Кказит
Глаголы — Глаголлу
Год — Шин
Город — Шагьру
Гости — Хъамал
Д
Деньги — Арцу
Дни недели — Нюжмарданул кьинирду
Дом — Къатта
Дома — Шаппа
Дружба — Дусшиву
Ж
Железная дорога — Муххал ххуллу
Женские имена — Хъаннил цIарду
Животные — ХIайванну
Животные дикие — ВахIшисса хIайванну
Животные домашние — ИчIаллил хIайванну
Журналы — Журналлу
З
Здоровье — Сагьшиву
Знакомство — КIул шаву
Знание языков — Мазру кIулшаву
И
Изучение языков — Мазру лахьхьаву
Имена личные — Цала цIарду
Имена существительные — Существ. цIарду
Искусство — Искусство
Извинения — Багъишла шаву
К
Кино — Кино
Класс — Класс
Климат — Гьава
Книжный магазин — Луттирдал магазин
Концерт — Концерт
Культтовары — Культтоварду
Кухня — ЦIурихьу
Л
Лакская кухня — Лакрал дукрарду
Личные данные — Цала ахIвал
Любовь — Ччаву
М
Магазин — Ттучан
Математические действия — ХIисав даву
Мера — Дуцин
Местоимения — Щанил кIаниртту
Месяцы — Барзру
Мужские имена — Арамтуннал цIарду
Музеи — Музейрду
Н
Надписи — Чичрурду
Наречия — Наречияртту
Народ — Халкь
Насекомые — Щулгьив
Наука — Элму
Национальность — Миллат
Нравиться — Ххуй дизан
О
Образование — Дуккаву
Обращение — ЦIуххаву
Обувь — Усру
Обычай — Аьдат
Огород — Ахъ
Одежда — Янна (лаххия)
Одобрение — Рязийшин
Оптика — Оптика
Организм человека — Инсаннал базурду
Ответы — Жавабру
Отдых — Дигьалагру
Отказ — Отказ баву
Отпуск — Отпуск
П
Плата — Багьа
Погода — Гьава
Поздравление — Барча баву
Почта — Почта
Праздник — Байран
Приветствие — Яхши-хаш баву
Приглашение — Оьвчаву (хъамалу)
Прилагательные — Прилагательныйрду
Природа — ТIабият
Продовольственный магазин — Дукиялул тучан
Промышленность — Промышленность
Просьба — Тавакъю
Профессия — Пиша
Птицы — Лелюххант
Прощание — хIалалшив ласаву
Путешествие — Ссапар
Р
Работа — Даву
Радио — Радио
Разговор по телефону — Телеф. ихтилат
Родственные отношения — Гъаншиву
Рыбы — Чавахъру
Рынок — Базар
С
Сад — Багъ
Самолет — Самолет
Семья — Кулпат
Соболезнование — Жижара баву
Согласие — Рязишиву
Сожаление — ХIайпшиву
Сочувствие — ЦIими баву
Специальность — Санят
Спорт — Спорт
Счет — ХIисав
Т
Театр — Театр
Телевидение — Телевидение
Телефон — Телефон
Телеграф — Телеграф
Температура — Температура
Ткани — Янна
Торговля — Дахху-ласу
Тост — Махъ (кьурурахсса)
Травы — Уртту
Транспорт — Транспорт
Туризм — Ттуризм
У
Урок — Дарс
Учебные заведения — Дуккаврил идара
Ц
Цветы — ТIутIив
Цвета — Рангру
Ч
Человек — Инсан
Числительные — Числительныйрду
Ш
Школа — Школа
Я
Язык — Маз
ОБРАЩЕНИЕ |
ЦIУХХАВУ |
Товарищ! | Гьалмахчу! |
Товарищ Гасанов! | Гьалмахчу ХIасанов! |
Товарищи! | Гьалмахтал! |
Друзья! | Дустал! |
Дорогой! | Ххирама! |
Дорогая! | Ххирамур! |
Дорогой папа! | Ххирасса мяммай! |
Дорогая мама! | Ххирасса дадай! |
Уважаемый! | ХIурмат бума! |
Уважаемая! | ХIурмат бумур! |
Дорогие друзья! | ХIурматсса дустал! |
Мой дорогой... | Ттул ххирама... |
Моя дорогая... | Ттул ххирамур... |
Мои дорогие... | Ттул ххирами... |
Братья! | Уссурвал! |
Сестры! | Ссурвал! |
Приятели! | ХIаласулт! |
Мама! | Дадай! |
Папа! | Мяммай! |
Мать | Нину |
Отец | Ппу |
Дочка! | Ттул душ! |
Девочка! Девушка! | Душ! |
Мальчик! | ОьрчI! |
Дети! | ОьрчIру! |
Дядя! (по отцу) | Буттауссу! |
Дядя! (по матери) | Ниттиуссу! |
Тетя: | |
по отцу | Бутталссу! |
по матери | Ниттилссу! |
Бабушка! | Бавай! |
Дедушка! | Буттай! (Хъунмяммай!) |
Эй! | |
(к муж.) | Да! |
(к жен.) | Ил! |
Извините! | |
(от муж. лица) | Багьишла ити! |
(от жен. лица) | Багьишла бити! |
Вы не скажете...? | Зу къабусаннув...? |
Вы не знаете...? | Зун къакIуллив...? |
Если можно... | БучIи хьурча... |
Можно у тебя спросить...? | БучIирив вихь цIуххин...? |
Можно у вас спросить? | БучIирив зухь цIуххин? |
Мне нужен... | Ттун аьркинну ур... |
ПРИВЕТСТВИЕ |
ЯХШИ-ХАШ БАВУ |
Мне нужна... | Ттун аьркинну бур... |
Здравствуй! | |
(к муж.) | Ивзрав! |
(к жен.) | Бивзрав! |
Здравствуйте! | Бивзрув! |
С праздником! | Байрангу барачат хьуннав! |
С приездом! | |
(к муж.) | Аврав! |
(к жен.) | Баврав! |
(множ. число) | Баврув! |
Рад застать в здравии! | Ххарира цIуллуну ккаккаврил |
Очень рад! | Хъинну ххарира! |
Очень рады! | Хъинну ххариру! |
Как себя чувствуешь? | Цукун ура? (ж.) бура |
Как дела? | Ци иш бур? |
Спасибо, хорошо | Барчаллагь, ххуйну бур |
Спасибо, неплохо | Барчаллагь, оьккину бакъар |
Как здоровье? | ЦIуллушиву цукун дур? |
Здоровье не плохое | ЦIуллушиву оьккину дакъар |
Какие новости? | ЦIусса ци бур? |
Новостей нет | ЦIусса бакъар |
Как семья? | Кулпат цукун бур? |
Как дети? | ОьрчIру цукун бур? |
Я рад нашей встрече | На ххарира жува хьуна бакьаврий |
Мы тоже рады нашей встрече | Жугу ххариру жува хьуна бакьаврий |
ПРОЩАНИЕ |
ХIАЛАЛ ШАВУ |
Досвидания! | Тти хьуна бакьиннин! |
Прощайте! | Багъишла битияра! |
Счастливого пути! | Ххулу хъин! |
Счастливо оставаться! | Хъинну бикIи (множ. чис.) |
Будьте здоровы! | ЦIуллуну бикIи! |
Всего хорошего! | Гьарза ххуймур хьуннав! |
Всего доброго! | Гьарза хъинмур! |
Мы еще увидимся | Жува тигу ккакканссару |
Не забывай нас! | Жу хъама мабитара! |
Не забывайте нас! | Жу хъама мабитари! |
Приезжайте (приходите) еще к нам | Ялагу бухьхьияра жучIан! |
Звоните | Оьвчара (занг дара)! |
Пишите письма! | Чагъарду чичара! |
Пиши письмо! | Чича чагъар! |
Я пришел с вами попрощаться | На увкра зухь хъинну бикIи учин |
Я пришла с вами попрощаться | На бувкра зухь хъинну бикIи учин |
Я пришел | На увкIра |
Я пришла | На бувкIра |
Поблагодарить | Барчаллагь чин (бан) |
Передайте привет | Ссалам бусияра |
Передай привет: | Ссалам буси: |
жене | щарссаннихь |
мужу | ласнахь |
Спокойной ночи! | Хьхьурду хъинну! |
ответ (добро идти) | Хъинну насу! |
Добрых вестей! | Хъиннса хавар баяннав! |
Мне пора идти домой | |
(муж.) | Ттун шавай ачин чIунни |
(жен.) | Ттун шаппай ачин чIунни |
Спасибо, меня ждут | Барчаллагь, ттух ялугьлай буссар |
Ну мы пошли | Тти жу лавгссару |
Счастливого пути, приходите к нам еще! | Ххуллухъин, ттигу бухьхьияра жучIан! |
Передайте вашим привет! | Зуламиннахь ссалам бусияра! |
ПРОСЬБА |
ТАВАКЪЮ |
У меня к тебе просьба... | Ттул вихь тавакъю бур... |
Небольшая просьба... | Хъун бакъасса тавакъю... |
Скажи(те) если можно... | БучIихьурча буси(яра) |
Скажи(те), если можно, где находится... | Буси(яра), бучIихьурча, чув буссар... |
Объясни(те), если можно, где находится... | БувчIин ба(ра), бучIихьурча, чув буссар... |
Повтори(те), если можно | Тикрар ба(ра), бучIихьурча |
Если можно: | БучIихьурча: |
переведи(те)... | таржума бува(ра)... |
напиши(те)... | чича(ра)... |
дай(те)... | дула(ра)... |
помоги(те)... | кумаг бува(ра)... |
Подожди(те) меня (муж.) | Ттущаннин ацIу (бацIи) |
(жен.) | Ттущаннин бацIу (бацIи) |
Погодите немного... | Чансса аглан ши... |
Погоди немного... | Чансса аглан хьу... |
Можно спросить? | БучIирив цIуххин? |
Не смог(ли) бы вы (ты)... | Къахьунссарив зуща (вища) |
Прошу вас (тебя)... | Тавакъюри зухь (вихь)... |
Разреши(те) мне войти | Изму була(ра) |
(муж.) | на уххан |
(жен.) | на буххан |
сесть (муж.) | щя икIан |
(жен.) | щя бикIан |
Разреши(те) | Изму була(ра) |
спросить | цIуххин |
взглянуть (муж.) | уруган |
(жен.) | буруган |
узнать | кIул бан |
выйти (муж.) | уккан |
(жен.) | буккан |
Не мог(ли) бы ты (вы) мне помочь? | Къахьунссарив вища (зуща) ттун кумаг бан? |
Можно мне посидеть (муж.) с вами (тобой)? | БучIирив ттун зучIа (вичIа) щяикIан? |
(жен.) | БучIирив ттун зучIа (вичIа) щябикIан? |
Если можно проводи меня (муж.) | БучIихьурча на тIайла укки |
(жен.) | БучIихьурча на тIайла букки |
Не мог(ли) бы ты (вы) отвезти меня в... | |
(от имени муж.) | Къахьунссарив вища (зуща) на иян ан... |
(от имени жен.) | Къахьунссарив вища (зуща) на биян бан... |
Отведи(те) отвези(те) меня, пожалуйста... | |
(от имени муж.) | Миннатри на иян а(ра)... |
(от имени жен.) | Миннатри на биян ба(ра)... |
Не мешай мне (к муж.) | Ттухун маахчиларда |
(к жен.) | Ттухун мабахчиларда |
Не мешайте мне | Ттухун мабахчиларду |
Я выполню вашу (твою) просьбу | На биттур банна зул (вил) тавакъю |
К сожалению, я не могу выполнить вашу (твою) просьбу | ХIайп, къахьунссар ттуща зул (вил) тавакъю биттур бан |
К сожалению, у меня нет возможности... | ХIайп, ттул тагьар дакъар... |
Просьба к тебе: пойдем со мной (с нами) (к муж.) | Тавакъюри вихь: ачу ттущал (жущал) |
(к жен.) | Тавакъюри вихь: бачу ттущал (жущал) |
Прошу подожди меня здесь | |
(к муж.) | Тавакыори шикку ттущалнин ацIу |
(к жен.) | Тавакъюри шикку ттущалнин бацIу |
Прошу подождите меня здесь | Тавакъюри шикку ттущалнин бацIи |
Если можно, потерпи(те) немного | БучIихьурча, чансса ссавур дува(ра) |
Если можно, подожди(те) малость (к муж.) | БучIихьурча, чансса хIаллайсса ацIу (бацIи) |
(к жен.) | БучIихьурча, чансса хIаллайсса бацIу (бацIи) |
БЛАГОДАРНОСТЬ. РАДОСТЬ |
БАРЧАЛЛАГЬ. ХХАРИШИВУ |
Спасибо | Барчаллагь |
И вам (и тебе) спасибо | Зунгу (вингу) барчаллагь |
Большое вам (тебе) спасибо | Хъунмасса зун (вин) барчаллагь |
Благодарю от всего сердца | |
(от лица муж.) | ДакIнийхтуну барчаллагь буллай ура |
(от лица жен.) | ДакIнийхтуну барчаллагь буллай бура |
Разрешите) мне поблагодарить вас (тебя) за все | Изму була(ра) ттухьхьун зухь (вихь) барчаллагь бан гьарца зарах |
Счастье тебе (вам) | ТалихI вин (зун) |
Удачи во всем | ТIайлабацIу гьарца зараву |
Да сбудутся мечты! | Мурад булуннав! |
Долгих лет жизни! | Оьрму лахъи баннав! |
Радость тебе | Ххаришиву вин |
Спасибо: | Барчаллагь: |
за внимание | къулагъас даврийн |
за приглашение | оьвчаврийн |
за помощь | кумаг баврийн |
за поздравления | барча баврин |
за встречу | хьуна бакьаврийн |
за угощение | хъамалу баврийн |
Ты (вы) очень помог(ли) мне, спасибо | Ина (зу) ттун хъунмасса кумаг бувунни, барчаллагь |
Разреши пожать тебе руку | Изму була вил ка чIюен дан |
Как приятно! | Цукун тIааьнни! |
Как я рад(а) | На цукун ххарира |
Это очень хорошо! | Ва хъинну ххуйри! |
Хорошо. | Ххуйри. |
Очень хорошо! | Хъинну ххуйри! |
Я не забуду! | На хъама къабитанна! |
ПРИГЛАШЕНИЕ |
ОЬВЧАВУ (ХЪАМАЛУ) |
Входите! Заходите! | Буххияра! |
Садитесь! | ЩябикIияра! |
Проходите! | Шихунмай бачияра! |
Подойдите ближе! | Гъан шияра! |
Подвиньтесь! | Шинмай (тинмай) шияра! |
Разреши(те) мне пригласить тебя (вас)!... | Рухсат була(ра) ттухьхьун вин (зуйн) оьвчин!... |
Я приглашаю вас... (муж.) | На зуйн оьвтIий ура... |
(жен.) | На зуйн оьвтIий бура... |
Мы приглашаем вас... | Жу зуйн оьвтIий буру... |
Не хотите ли вы...? | Зун ччайвагу бакъарив...? |
Не можете ли вы...? | Зуща къабюхъанссарив...? |
Пойдемте в гости | Бачи хъамалу |
в лес | вацIлувун |
на озеро | бяравун |
к Гасану | ХIасаннучIан |
Пригласи(те) его | Оьвча(ра) мунайн |
Пригласи(те) ее | Оьвча(ра) мунийн |
Приходите к нам завтра | Гьунттий жуннин бухьхьияра |
Пойдемте со мной | Бачи ттущал |
Пойдемте к нам | Бачи жуннин |
Пойдемте погуляем? | Бачи газ баннув? |
Зайдемте в кафе? | Кафелуви бухханнув? |
Идем танцевать (к муж.) | Ачу къавтIун изан |
(жен.) | Бачу къавтIун бизан |
К сожалению я не могу | ХIайп ттуща къашай |
ИЗВИНЕНИЕ |
БАГЪИШЛА ШАВУ |
Извините, пожалуйста! (муж.) | Багъишла ити, лажинни! |
(жен.) | Багъишла бити, лажинни! |
Извини(те) я ошибся | Багъишла а(ра) на аьвкьунна |
Извини(те) я ошиблась | Багъишла ба(ра) на бявкьюнна |
Прошу извини(те) меня (муж.) | Миннатри на багъишла а(ра) |
(жен.) | Миннатри на багъишла ба(ра) |
Не обижайтесь! | Къаччан мабикIару! |
Прошу прощение (муж.) | Тавакъюри багъишла ити |
(жен.) | Тавакъюри багъишла бити |
Прости(те), немного опоздал (муж.) | Багъишла а(ра) чансса чIал хьура |
(жен.) | Багъишла ба(ра) чансса чIал хьура |
Прости(те), не смог прийти | Багъишла а(ра) учIан къавхьунни |
Прости(те) я не виноват | Ялтту учIу (бучIи) ттуй аьй дакъар |
...это не моя вина ... | ...му ттуйсса аьй дакъар |
...это моя вина | ...му ттуйсса аьйри |
...не хотел тебя (вас) обидеть | ...вил (зул) дакIнин щун бан ччай акъассияв |
...не хотела тебя (вас) обидеть | ...вил (зул) дакIнин щун бан ччай бакъассияв |
Не сердитесь | Сси мабизларду |
Не сердись | Сси мабизара |
Не обижайтесь | Къаччан мабикIари |
Не обижайся | Къаччан мабикIара |
Не волнуйтесь | Гьалак мабуккару |
Не волнуйся (муж.) | Гьалак мауккара |
(жен.) | Гьалак мабуккара |
Виноват(а) | Тахсирлувра |
Виноваты | Тахсирлувру |
Извините это случайно | Багъишла бити му хавар бакъари (хьусса) |
Извини(те) я не могу это сделать (муж.) | Багьишла а(ра) му ттуща бан къахьунссар |
(жен.) | Багьишла ба(ра) му ттуща бан къахьунссар |
Не обижайтесь я не смог выполнить вашу (твою) просьбу | Инжит машару, ттуща къавхьунни зул (вил) тавякъю биттур бан |
Извини(те) я не смог прийти | Багъишла а(ра) ттуща учIан къавхьунни |
Извини(те) я не смогла прийти | Багьишла ба(ра) ттуща бучIан къавхьунни |
Извини(те), я (мы) занят(ы) | Багъишла а(ра) ттул (жул) мажар бакъар |
я не прав | на къатIайлассара |
жалею о случившемся (муж.) | хьумуний пашманну ура |
(жен.) | хьумуний пашманну бура |
это не нарочно | на кьастирай бакъар |
больше не буду | ххишала къабанна |
больше не допущу | ххишала хьун къабитанна |
ПОЗДРАВЛЕНИЕ |
БАРЧА БАВУ |
Поздравляю тебя (вас) | |
(от муж. лица) | Барча тIий ура вихь (зухь) |
(от жен. лица) | Барча тIий бура внхь (зухь) |
Поздравляю с праздником | |
(от муж. лица) | Байрангу барча дуллай ура |
(от жен. лица) | Байрангу барча дуллай бура |
С новым годом! | Барча цIусса шингу! |
С новым счастьем! | ЦIусса талихIращал |
С праздником! | Байрангу барча! |
С днем рождения! (к муж.) | Увсса кьинигу барча! |
(к жен.) | Бувсса кьинигу барча! |
Поздравляю (от муж. лица) | Барча дуллай ура |
(от жен. лица) | Барча дуллай бура |
Поздравляем | Барча дуллай буру |
Желаю вам (тебе)... | Зун (вин)... |
...успехов | ...тIайлабацIу хьуннав |
...счастья | ...талихI булуннав |
...радости | ...ххаришиву хьуннав |
...здоровья | ...цIуллушиву дулуннав |
...долгих лет жизни | ...оьрму лахъи баннав |
Желаю вам (тебе) провести хорошо | Ххуйну гьаннав зул (вил)... |
...лето | ...гъи |
...время | ...чIун |
...праздник | ...байран |
Да сбудутся ваши (твои) мечты! | Зул (вил) мурадру барт лаганнав! |
Поздравляю тебя (вас) с праздником восьмого Марта! | Барча дуллай (м.) ура (ж.) бура вил (зул) мяйчинмур Мартрал байран! |
От всего сердца поздравляю вас (тебя) с праздником! | ДакIнийхтуну барча дуллай ура (бура) зул (вил) байран! |
Будьте здоровы! | ЦIуллушиву дулуннав! |
Будьте счастливы! | ТалихI булуннав! |
Успехов в труде! | Даврий тIайлабацIу баннав! |
В добрый час! | Ххуллухъин! (ссят хъин) |
Пусть будет благополучие! | ТIайлабацIу хьуннав! |
Приятного аппетита! | НахIу баннав! |
Да обрадует тебя всевышний! | Ина заннал ххари аннав! (баннав ж.) |
Удачи вам! | Зун тIайлабацIу! |
Да наградит тебя бог! | Аллагьнал вий цIими бишиннав! |
СОЖАЛЕНИЕ. СОЧУВСТВИЕ. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ |
ХIАЙПШИВУ. ДАКIЦIУЦIАВУ. ЖИЖАРА БАВУ |
Жаль! Очень жаль! | ХIайпри! Хъинну хIайпри! |
Жаль, что... | ХIайп... |
...ты (вы) опоздали | ...ина (зу) чIал хьун(на)ну |
...вы не пришли | ...зу къабувкIунну |
...так получилось | ...мукун хьунни |
Какая неприятность! | Цукунсса тIааьндакъашиву дур! |
Сочувствую случившемуся горю | Хьусса кьурчIишиврий дакI цIий дур |
Я глубоко опечален | Ттун хъинну къаччан бикIунни |
Примите мои соболезнования | Ттул дакIцIуцIаву (жижара) кьамул бара |
Не печальтесь! | Буруккивтту мабуллару! |
Что поделаешь | Ци бан шайссар |
Ничего не поделаешь | ЦичIав ци бан шайссар |
Возьми себя в руки, крепись | Вила инава канихьхьун ласи, кьянкьа да |
Все будет хорошо | Гьарза ххуйну хьунтIиссар |
Ты (вы) не виноват(ы) | Вий (зуй) аьй дакъассар |
Вы не печальтесь | Зу къума махъанарду |
Не падай(те) духом | ДакI зия мадара(ри) |
Да смоются его (ее) грехи | Мунал (мунил) бунагьру яла ласуннав |
СОГЛАСИЕ |
РЯЗИШИВУ |
Да! | Ди, гьа! |
Да это я! (м.) | Гьа, ва на ура! |
(ж.) | Гьа, ва на бура! |
Верно, точно! | ТIайласса, мукунни! |
Обязательно! | Чара бакъа! |
Несомненно. Конечно! | Щак бакъа. Гьалбатта! |
Безусловно. Бесспорно | Гьалбатта. Махъ бакъа |
Я согласен (согласна) | На рязира |
Мы согласны | Жу рязиру |
Я не возражаю | Ттул манеъшинна дакъар |
Я не против (м.) | На къаршинну акъара |
(ж.) | На къаршинну бакъара |
Мы не против | Жу къаршинну бакъару |
Вы правы | Зу тIайлару |
Правильно | ТIайлассар |
Превосходно. Очень хорошо | Хъинну лавайри. Хъинну ххуйри |
Разумеется! | Гьай-гьай! |
Можно | БучIиссар (бучIири) |
Да, конечно! | Ди, гьалбатта! |
Хорошо! | Хъинни! Ххуйри! |
Очень хорошо! | Хъинну ххуйри! |
С удовольствием! С радостью! | Хъинну ххарину! |
Хочу! Очень хочу! | Ччай бур! Хъинну ччай бур! |
Прекрасно! | Ххаллилну! |
Мы принимаем | Жу кьамул буллай буру |
Я (мы) того же мнения | Ттулгу (жулгу) мува пикри бур |
И мы так думаем | Жугу мува пикрилий буру |
Я поддерживаю ваше (твое) мнение | Нагу вил (зул) пикрилий рязира |
Это нам (мне) подходит | Ва ттун (жун) дакьлай дур |
Это мне (нам) понравилось | Му ттун (жун) ххуй дирзунни |
Прекрасная мысль! | Хъинну ххуйсса пикри бур! |
Мне это очень удобно | Му ттун хъинну къулайри |
Думаю, что да | Му пикри бур |
ОТКАЗ |
ОТКАЗ БАВУ |
Нет | Юх |
Нет, спасибо | Юх, барчаллагь |
Нет, не так | Юх, мукун бакъар |
Неверно. Не правильно | КъатIайлар |
К сожалению, я не могу | ХIайп, ттуща къахьунссар |
Ты не прав | Ина къатIайлара |
Вы не правы | Зу къатIайлару |
Невозможно | Къабучнр, къабюхъайссар |
Это невозможно | Му къабюхъайссар |
Это невозможно сделать | Му къабюхъайссар бан |
Это не вероятно | Ми бикIан къабюхъайссар |
Нет, я не согласен | Юх, на къарязийра |
Нет, это нам (мне) не подходит | Юх, му жуй (ттуй) къадакьлай дур |
Нельзя | КъабучIиссар |
Ни в коем случае | ЦукунчIавгу |
Ты ошибаешься (к муж.) | Ина аьйкьлай ура |
(к жен.) | Ина бяйкьлай бура |
Очень жаль, но я не могу | Хъинну хIайпри, анма ттуща къахьунссар |
Спасибо, ...не хочу | Барчаллагь, ...къачча |
...я устал | ...на увххун ура |
...я устала | ...на бувххун бура |
...я не могу | ...ттуща къашай |
...мне не здоровится | ...ттул хIал бакъар |
Я не согласен(на) | На къарязийра |
Ничего подобного | Мукунсса цичIавгу |
Нет, абсолютно | Юх, щак бакъа |
Я отказываюсь | На бакIрайн ласлай акъара (ж. бакъара) |
Извините, но у меня (у нас) дела | Багъишла ара (бара) ттул (жул) давуртту дур |
Извините, я (мы) занят(ы) | Багъишла ара (бара) ттул (жул) мажал бакъар |
Я ничего не смогу сделать | Ттуща цичIав къахьуиссар бан |
Не знаю | КъакIулли |
Не сделаю | Къаданна |
Не позвоню | Къаоьвчинна (занг къаданна) |
Не позову | Къаоьвчннна |
Не напишу | Къачичинна |
Не скажу | Къаучиина, къабусанна |
Не приду (м.) | КъаучIанна |
(ж.) | КъабучIанна |
Не хочу | Къачча |
Не могу | Къашай |
Не надо. Не нужно | Къааьркинни |
Не имею | Дакъар |
Не согласен | Къарязийра |
Не согласны | Къарязийру |
ВОПРОСЫ |
СУАЛЛУ |
Кто? | Цу? |
Что? | Ци? |
Где? | Чув? |
Когда? | Ца? (Та?) |
Почему? Зачем? | Циван? Цан? |
Какой? Какая? | Цукунсса? |
Кому? | Щин? |
Который (по счету) | Цимилчин? |
Который? (муж.) | Цума? |
Которая? | Цумур? |
Которые | Цумий? |
Куда? | Чуй? |
Откуда? | Ча? |
Сколько? | Циксса? |
Как дела? | Цукун? (ж.) бура (м.) ура |
Кто этот? | Ва цу ур? |
Кто эта? | Ва цу бур? |
Кто эти? | Вай ца бур? |
С кем? | Щищал? |
С чем? | Ссащал? |
Кто он? | Му цу ур? |
Кто она? | Му цу бур? |
Кто они? | Ми ца бур? |
О чем? | Ссаяту? |
Кто там? (есть) (м.) | Микку цу ур? |
(ж.) | Микку цу бур? |
Что там (есть)? | Микку ци дур? |
Где мы? | Чув буру жува? |
Где это? | Ва чуври? |
Чье это? | Ва щилли? |
Где находится? | Чув буссар? |
Во сколько (о времени)? | Циминний (ссят)? |
Почем? | Ссанни? |
Кто такой? | Му цури? Му цу ур? |
Кто такая? | Му цу бур? |
Что такое? | Му ци дур? |
Что случилось? | Цивхьури? |
Как это называется? | Ванин цIа цири? |
Что это за здание? | Вай ци къатрири? |
Какая это улица? | Ва цумур кучари? |
Чей этот памятник? | Ва щил гьайкалли? |
Что она говорит? | Ванил цитIий бур? |
Что означает это слово? | Му мукъул мяъна цири? |
Что вам (тебе) угодно? | Зун (вин) ци аьркинни? |
Что ты сказал(а)? | Ина ци учав? |
Что там находится? | Тикку ци дуссар? |
Что здесь написано? | Шикку ци чивчуну бур? |
Что он сказал? | Ванал ци увкунни? |
Что она сказала? | Ванил ци увкунни? |
Что ему (ей) сказать? | Ванахь (ванихь) ци учави? |
Во сколько прибывает (приходит)? | Циминний бучIайссар? |
Есть вопросы? | Суаллу бурив? |
Когда мы встретимся? | Жува ца хьуна бакьинну? |
Где мы встретимся? | Жува чув хьуна бакьинну? |
Когда вы приехали? | Зу та бувкIру? |
Когда ты прибыл? | Ина та увкIра? |
Когда ты прибыла? | Ина та бувкIра? |
Что поделываешь? (м.) | Ци дуллай ура? |
(ж.) | Ци дуллай бура? |
Как житье-бытье? | Оьрму-ялапаршин цукун дур? |
Как дела? | Ишру цукун бур? |
Что нового? | Цусса ци бур? |
Как жена, дети? | Кулпат, оьрчIру цукун бур? |
Как мама? | Дада цукун дур? |
Как самочувствие отца? | Буттал хIал цукун бур? |
Как работа? | Даву цукун дур? |
Когда встречаемся? | Та хьуна бакьинну? |
Когда собираемся? | Та батинну? |
Где сбор? | БатIаву чури? |
Когда вернемся? | Та зана хьунну? |
Еще есть время? | Ттигу чIун дурив? |
Когда мы пойдем? | Жува та гьанну? |
Что вам еще нужно? | Зун ттигу ци аьркинни? |
Каким образом? | Цукунсса тагьарданий? |
Что с вами (с тобой) случилось? | Зун (вин) цивхьури? |
Что ты сказала(а) | Ина ци учав? |
Что ты делаешь? (м.) | Ина ци дуллай ура? |
(ж.) | Ина ци дуллай бура? |
Что я должен (должна) делать? | Цири на дан аьркинсса? |
Что ты хочешь? | Вин ци ччай дур? |
Что это такое? | Ва ци зари? |
Что это значит? | Ванил цири тIисса? |
Где туалет? | ХIажатхана чув буссар? |
Когда вы уезжаете? | Зу та най буру? |
Куда вы едете (идете)? | Зу чун най буру? |
Откуда вы приехали? | Зу чату бувкIру? |
Который час? | Ссят ци дур? |
В котором часу? | Ссят циминний? |
Сколько раз? | Цимийла? |
Как туда попасть? | Тиккун цукун гьайссар? |
Это далеко? | Му архссарив? |
Можно? Разрешите? | БучIирив? Рухсат булуннув? |
С какой целью? | Ци кьасттирай? |
Как долго? На сколько? | Цуксса хIаллай? |
Это правда? | Му тIайлассарив? |
Это действительно так? | Му мяйжаннугу мукуннив? |
Как это будет по-лакски? |
Лакку мазрай му цукун шайссар?
Вы меня понимаете?
Зун на тIимур бувчIлай бурив?
Я правильно тебя понял?
Ттун ина тIимур тIайлану бувчIуну бурив?
Можете ли вы мне показать...?
Зуща хьунссарив ттун ккаккан бан...?
Вы не скажете...?
Зу ттухь къабусаннув...?
Могу ли я поговорить...?
Ттуща хьунссарив ихтилат бан...?
Можно...?
БучIирив...?
Не хотел(и) бы ты (вы)...?
Вин (зун) къаччанссияв...?
У вас (тебя) есть...?
ЗучIа (вичIа) дурив...?
Вам (тебе) помочь...?
Зун (вин) кумаг бавив...?
Хотите...?
Ччай бурив...?
Это время вам (тебе) подходит...?
Ва чIун зун (вин) дучIи хъанай дурив...?
ОТВЕТЫ |
ЖАВАБРУ |
Да | Ди |
Нет | Юх. Акъар. Бакъар. Дакъар |
Не знаю | КъакIулли |
Не понимаю | КъабувчIай |
Не могу сказать | Бусан къахьунссар |
Повтори(те) | Тикрар ба(ра) |
Я слушаю (муж.) | На вичIи дирхьуну ура |
(жен.) | На вичIи дирхьуну бура |
Хорошо. Ладно | Хъинни. БучIири |
Прекрасно | Хъинну ххуйри, ххаллилли |
Неплохо | Къаоьккири |
Все в порядке | Гьарза цила низамрай дур |
Согласен. Согласна | Рязира |
Согласны | Рязиру |
Не согласен. Не согласна | Къарязира |
Я не понимаю по-лакскн | Ттун лакку маз къабувчIай |
Я не знаю русского языка | Ттун оьрус маз къакIулли |
Понял. Поняла | БувчIунни |
Не понял. Не поняла | КъабувчIунни |
ЗНАКОМСТВО. РАЗГОВОР |
КIУЛ ШАВУ. ИХТИЛАТ |
Как тебя зовут? | Вин цIа цири? |
Меня зовут Гасан | Ттун цIа ХIасанни |
Я Хадижат | На Хадижат бура |
Давайте познакомимся | Бачи кIул хьуннуча |
Я хочу с вами (с тобой) познакомиться | Ттун ччай бур зущал (вищал) кIул хьун |
Я давно хотел (хотела) с тобой (с вами) познакомиться | На ччянийва ччай уссияв (буссияв) вищал (зущал) кIул хьун |
Как твоя фамилия? | Вил фамилия цири? |
Моя фамилия... | Ттул фамилия... |
Вы не знакомы? | Зу кIулну бакъарув? |
Познакомьтесь с моим отцом | КIулши ттул буттащал |
Познакомьтесь, это мой... | КIулши ва ттул... |
...друг | ...дусри |
...брат | ...уссури |
...товарищ | ...гьалмахчури |
...сосед | ...чIаххучури |
Это моя подруга | Ва ттул дусъсса душри |
Откуда вы приехали? | Зу чату бувкIру? |
Мы приехали из... | Жу бувкIру ...ту |
Я здесь нахожусь впервые | На шиккун увкIсса (бувкIсса) цалчинна |
Чей ты сын? | Ина щил арсра? |
Чья ты дочь? | Ина щил душра? |
Кто твои родители? | Вил нину-ппу цари? |
Как вы доехали? | Зу цукун бивру? |
Как ты доехал? | Ина цукун ивра? |
Как ты доехала? | Ина цукун бивра? |
Спасибо, хорошо доехали | Барчаллагь, ххуйну бйвру |
Вы первый раз в Кумухе? | Зу Гъумук цалчиннув? |
Я никогда здесь не бывал | На тачIав шиккун къаувкIссара |
Мне давно хотелось побывать здесь | Ттун ччянийва ччай буссия шиккун учIан (бучIан) |
Что нового? | ЦIусса ци бур? |
Куда едешь (идешь)? (м.) | Чун най ура? |
(ж.) | Чун най бура? |
Ты не зашел к Ахмеду? | Ина къаувхрав АхIмадлучIан? |
Не спеши (м.) | Анавар мауккара |
(ж.) | (мабуккара ж.) |
Я тоже туда иду | Нагу тиккун най ура (бура) |
Он придет сюда | Та шиккун учIантIиссар |
Она придет, сюда | Та шиккун бучIантIиссар |
Ты не в кино идешь? (к муж.) | Ина кинорайнвагу най акъарав? |
(к жен.) | Ина кинорайнвагу най бакъарав? |
Я иду в гости к Расулу | На РасуллучIан хъамалу най ура (бура) |
ОДОБРЕНИЕ |
РЯЗИШИН |
Какая прелесть! | Ванил ххуйшиву! |
Как ты молод(а)! | Вил жагьилшив! |
Ты сегодня так красива! | ХIакьину вил ххуйшиву! |
Как ты изящна! | Вил аьнтIикIашив! |
Как это красиво! | Ва цукун ххуйр! |
Как ты умен (умна)! | Вил аькьилшиву! |
Ты хороший работник! | Ина ххуйсса зузала ура! |
Ты хорошая работница! | Ина ххуйсса зузала бура! |
Как хороша эта работа! | Ва даврил ххуйшиву! |
Ты надежный друг | Ина вихшала дансса дус ура |
Тебе подходят короткие волосы | КутIасса чIара вий дакьлай дур |
У тебя очень красивые глаза | Вил хъинну ххуйсса яру бур |
У тебя хороший вкус | Вил ххуйсса сант кIулшиву дур |
Какие у вас (у тебя) красивые дети | Зул (вил) оьрчIал ххуйшиву |
Какая у тебя (у вас) хорошая дочка | Цукун ххуйсса душ бур вил (зул) |
Хорошо | Хъинни, хъина |
Спасибо за доброе слово | Барчаллагь ххуйсса мукъуйн |
Мне (нам) очень приятно | Ттун (жун) хъинну тIааьнни |
Я рад, что это вам (тебе) понравилось | На ххарира ваний вил (зул) дакI дакьаврий |
У тебя мягкий характер | Вил кIукIлусса хасият дур |
Как тебе идет это платье | Му гьухъа вий хъинну бакьлай бур |
ДРУЖБА |
ДУСШИВУ |
Кто твой друг? | Вил дус цури? |
Мой друг Сулейман | Ттул дус Сулейманни |
Как зовут твоего друга? | Вил дуснан цIа цури? |
Имя моего друга Сулейман | Ттул дуснан цIа Сулейманни |
Это мой лучший друг | Ва ттул яла хьхьичIунма дусри |
У меня много друзей | Ттул чIявусса дустал бур |
Я хочу подружиться с тобой | Ттун вищал дус хьун ччай бур |
Мы хорошие друзья | Жу ххуйсса дусталлу |
Дружба украшает нашу жизнь | Дусшиврул жула оьрму чIюлу бай |
Нельзя жить без дружбы | Дусшиву дакъа ялапар хьун къашайссар |
ЛЮБОВЬ |
ХХИРАШИВУ |
Я люблю тебя | Ттун ина ххирара |
Я люблю всех вас | Ттун зу циняв ххирару |
Кого ты больше любишь? | Вин хъинну цу ххирари? |
Как зовут твою любимую? | Вил ххирамунил цIа цури? |
Я не люблю вас | Ттун ина къаххирара |
Как зовут твоего любимого? | Вил ххираманал цIа цури? |
Где любовь, там н счастье | Ччаву дуни, талихIгу буссар |
Ты веришь в любовь с первого взгляда? | Ина вихрав цал ххал хьуну шайсса ччаврий? |
Ты любишь цветы? | Вин тIутIив ххирарив? |
Я люблю цветы | Ттун ххирари тIутIив |
Ты любишь природу Дагестана? | Вин Дагъустаннал тIабиаьт ххирарив? |
Я очень люблю Кавказские горы | Ттун хъинну ххирари Кавказуллал зунттурду |
Я очень люблю гостеприимный кавказский народ | Ттун хъинну ххирари хъамал ххирасса кавказуллал халкь |
НРАВИТЬСЯ |
ХХУЙ ДИЗАН |
Ты мне очень нравишься | Ина ттун хъинну ххуй |
(м.) | изара |
(ж.) | бизара |
Я тебе нравлюсь? (м.) | На вин ххуй изайрив? |
(ж.) | На вин ххуй бизайрив? |
Мне нравятся твои черные глаза | Ттун ххуй бизай вил лухIисса яру |
Мне нравится девушка с косами | Ттун ххуй бизай хIаллурду бусса душ |
Мне нравятся ваши... | Ттун ххуй бизай зул... |
...горы | ...зунттурду |
...песни | ...балайртту |
...девушки | ...душру |
...танцы | Ттун ххуй дизай зул къавтIавртту |
Мне не нравится... | Ттун ххуй къадизай... |
ТОСТ |
МАХЪ (КЬУРУРАХССА) |
Слово скажет тамада | Махъ тамяданахь буссар |
Давайте выпьем за здоровье присутствующих! | Бачи хIачIаннуча шикку буминнал цIуллушивруя |
Я предлагаю выпить зтот бокал... | Ва кьуру хIачIанну... |
Я пью за... | На хIачIлай ура... |
...наш народ | жула халкьуннал цIуллушиврул цIаний |
...нашу крепкую дружбу | ...жула цIакьсса дусшиврул цIаний |
...здоровье женщин | ...хъаннил цIуллушиврул цIаиий |
...мир и дружбу | ...дусшив ва дакьаврил цIаний |
...твое здоровье | ...вил цIуллушиврул цIаний |
...здоровье хозяев | ...ва къатлул залуннал цIуллушиву |
... ваши успехи | ...зун тIайлабацIу шаврил цIаний |
...вашу любовь и счастье | ...зул ччаврил мурадирттал цIаний |
...ваше будущее | ...зул бучIантIимунил цIаний |
...наши горы, за Дагестан | ...жула зунттал цIаний, Дагъустаннал цIаний |
...дорогих гостей | ...ххирасса хъамаллурал цIаний |
РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ |
ТЕЛЕФОННАЛУВУХССА ИХТИЛАТ |
Алло! | Алло! |
Я слушаю (м.) | На вичIи дирхьун ура |
(ж.) | На вичIи дирхьун бура |
Рамазан слушает | Рамазан ура вичIи дирхьун |
Это дирекция? | Ва дирекциярив? |
Абакар Гаджиевич? | Абакар ХIажиевич урав? |
Да, вы не ошиблись | Ура, зу къабявкьюну буру |
Вы ошиблись | Зу бявкьюну буру |
Нет, это не институт | Юх, ва институт бакъар |
Я не Рамазанов | На Рамазанов акъара |
Хадижат это ты? | Ххадижат ина бурав? |
Здесь такого нет | Шикку мукунсса акъар |
Куда вы звоните? | Зу чун оьвтIий буру? |
Ты какой номер набрал? | Ина цумур нумир батIав? |
Это я (м.) | Ва на ура |
(ж.) | Ва на бура |
Я не узнала тебя (к м.) | Ттун ина къаувчIунна |
(к ж.) | Ттун ина къабувчIунна |
Позови(те), если можно, к телефону Асият | БучIихьурча, телефонналучIан Асиятуйн оьвча(ра) |
Мне нужен Гасан Гаджиевич | Ттун аьркинну ур ХIасан ХIажиевич |
Говорят из Махачкалы | ГъалгъатIий бур Гьанжилия |
Сейчас позову | ЦIана оьвчинна |
Подожди(те) немного | БацIи чансса хIаллай |
(к м.) | АцIу чансса хIаллай |
(к ж.) | БацIу чансса хIаллай |
Сейчас он подойдет | ЦIана та гъан хьунтIиссар |
Не клади(те) трубку | Трубка мабишара(ри) |
Его здесь нет | Му шикку акъар |
Он в командировке | Му командировкалийри |
Она вышла | Му бувккунни |
Он вышел | Му увккунни |
Позвоните через час | Ца ссятрава оьвчара |
Тебе звонил Осман | Вин ХIусман оьвтIий ия |
Тебе звонили | Вин оьвтIий бия |
Спасибо, что звонил(а) | Барчаллагь оьвчаврин |
Конечно | Албатта |
Кончаю говорить | Ихтилат къуртал буллай |
(м.) | ...ура |
(ж.) | ...бура |
Досвиданья! | Ккакканнин! |
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ |
ЦАЛА АХIВАЛ |
Имя | ЦIа |
Фамилия | Фамилия |
Отчество | Буттан цIа |
Год рождения (о муж.) | Увсса шин |
(о жен.) | Бувсса шин |
Место рождения (о муж.) | Увсса кIану |
(о жен.) | Бувсса кIану |
Профессия, специальность | Пиша, санят |
Образование | Дуккаврил даража |
Семейное положение | Кулпатрал хIалкьа-зия |
Женатый | Щар дурцусса |
Замужняя | Щар хьусса |
Вдова | КурчIущар; щащар |
Разведенный | ЛичIи хьусса |
Холостой | Ссувайсса |
Незамужняя | Щар къавхьусса |
Адрес | Адрес |
Место рождения | Увсса кIану |
Назови(те) мне несколько лакских имен | Ттухь цаппара лакрал цIарду буси (бусияра) |
Какое имя тебе (вам) нравится? | Вин (зун) цукунсса (цумур) цIа ххуйдизай? |
Мне нравится имя Аслан | Ттун ххуй дизай Аслан тIисса цIа |
Это имя часто встречается у лакцев | Му цIа Лакрал чIяруну дикIай |
Муса Манаров — лакец? | Муса Манаров — лаккучурив? |
Да, он лакец | Ди, га лаккучури |
Я хочу узнать ваше отчество | Ттун зул буттан цIа кIул дан ччай дур |
Моего отца зовут... | Ттул буттан цIа... |
Я запишу вашу фамилию | На зул фамилия чичинна |
Мне трудно пока запомнить лакские имена | Ттун захIматри цалсса лакрал цIарду дакIни дитан |
ВОЗРАСТНЫЕ ДАННЫЕ |
ОЬРМУЛУЛ ХIАЛ |
В каком году ты родился? | Ина цумурку шинал увссара? |
Я родился ... году | Ина цумурку шинал увссара? |
Сколько тебе лет? | Вил цими шинни |
Мне... лет (год) | Ттун ... шинни |
Сколько лет твоему брату? | Вил уссин цими шинни? |
Сколько лет твоей жене? | Вил щарссанин цими шинни? |
Моей жене ... лет | Ттул щарссанин ... шинни |
Когда твой день рождения? (м.) | Вил увсса кьини цари? |
(ж.) | Вил бувсса кьини цари? |
В этом году мне исполняется ... лет | Гьашину ттул ... шин барт лаглайссар |
Мы с тобой ровесники | Жува архIалсса буру |
Ты старше меня на ...лет (к муж.) | Ина ттуяр хъунасса ура ...шинал |
(к жен.) | Ина ттуяр хъунмасса бура ... шинал |
Я старше тебя (м.) | На вияр хъунассара |
(ж.) | На вияр хъунмссара |
Я моложе тебя | На вияр чIивиссара |
Он прожил долгую жизнь | Танал лахъисса оьрму бувтунни |
Он быстро вырос | Та ччяни хъунасса хьуни |
СЕМЬЯ |
КУЛПАТ |
Ты женат? | Ина къатлул хъуссарав? |
Я женат | На къатлул хъуссара |
Ты замужем? | Ина щар хьуссарав? |
Я замужем | На щархьуну бура |
Я не замужем | На щархьуну бакъара |
У тебя (вас) большая семья? | Вил (зул) кулпат хъунмасса бурив? |
Сколько вас в семье? | Зу циксса буру кулпатраву |
В нашей семье пять человек | Жул кулпатраву ххюя инсан ур |
У вас есть дети? | Зул оьрчIру бурив? |
У меня есть сын и дочь | Ттул арс ва душ буссар |
У тебя есть брат? | Вил уссу уссарив? |
У меня есть брат | Ттул уссу уссар |
У меня есть сестра | Ттул ссу буссар |
У меня нет брата | Ттул уссу акъассар |
У меня нет сестры | Ттул ссу бакъассар |
У меня есть родители | Ттул нину-ппу буссар хъанай ура (бура) |
Я живу с родителями | На нитти-буттащал ялапар хъанай ура (бура) |
Мы живем отдельно от родителей | Жу нитти-буттая личIийну ялапар хъанай буру |
Где работает твой старший брат? | Вил хъунама уссу чуву зий уссар? |
Мой брат учится | Ттул уссу дуклай уссар |
Это моя жена | Ва ттул кулпатри (щарссари) |
Где работает твой муж? | Вил лас чуву зий уссар? |
Мой муж инженер | Ттул лас инженерди |
Это ваш ребенок? | Ва зул оьрчIрив? |
Да, это мой сын | Ди, ва ттул арсри |
Это моя дочь | Ва ттул душри |
Сколько ей лет? | Цими шинни ванин? |
Как зовут твою дочь? | Вил душнин цIа цири? |
Как тебя зовут? | Вин цIа цири? |
В каком классе ты учишься? | Ина цимилчинмур классраву дуклай ура (бура)? |
Как зовут твоего папу? | Вил буттан цIа цури? |
Как зовут твою маму? | Вил ниттин цIа цури? |
Где работают твои родители? | Ви нину-ппу чуву зий буссар? |
Мои родители — служащие | Ттул нину-ппу — къуллугъ читалли |
Это моя мать | Ва ттул нинури |
Это мой отец | Ва ттул ппури |
Это мой дядя (брат отца) | Ва ттул буттауссури |
(брат матери) | Ва ттул ниттиуссури |
Кто этот человек? | Ва инсан цури? |
Это мой старший брат | Ва ттул хъунама уссури |
Это моя старшая сестра | Ва ттул хъунмур ссури |
Сколько у тебя братьев? | Вил цими уссу уссар? |
Хорошая семья — большое счастье | Ххуйсса кулпат — хъунмасса талихIри |
У лакцев часто встречаются большие семьи | Лакрал чIявуну хъунисса кулпатру бикIай |
РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ |
КУННАН-КУ ГЪАНШИВУ |
Близнецы | КIинничалт |
Бракосочетание | Магьар бишаву |
Брат | Уссу |
Сестра | Ссу |
Вдова | КурчIущар, щащар |
Вдовец | КурчIучув, ссувайсса адамина |
Внук (по сыну) | Арснал арс |
(по дочери) | Душнил арс |
Внучка (по сыну) | Арснал душ |
(по дочери) | Душнил душ |
Двоюродный брат | Ссурахъу |
Девер | Ласнауссу |
Дедушка (по отцу) | Бутталппу |
(по матери) | Ниттилппу |
Девочка. Дочь | Душ |
Дети | ОьрчIру |
Дитя | ОьрчI, ккуккулий оьрчI |
Дядя (по отцу) | Буттауссу |
(по матери) | Ниттиуссу |
Жена | Щарсса, щар, кулпат |
Жених | Буцай оьрчI |
Женщина | Щарсса, хъамитайпа |
Золовка | Ласнал ссу |
Зять | Куяв |
Сын | Арс |
Мать | Нину |
Мама | Дада |
Мачеха | Буттал щар |
Молодожены | Жалин-наврузбаг |
Муж | Лас |
Мужчина | Адамина |
Невеста | Буцай душ, жалин |
Невестка | Арснал щар, уссил щар |
Незамужняя. Незамужем | Щар къавхьусса |
Отец | Ппу |
Отчим | Аьвкъюн ппу |
Папа | Мямма |
Падчерица | Лувдуш |
Пасынок | Лув арс |
Первенец | ХьхьичI оьрчI |
Племянник (сын брата) | Уссил арс |
(сын сестры) | Ссил арс |
Племянница (дочь брата) | Уссил душ |
(дочь сестры) | Ссил душ |
Помолвка | Буцин учаву |
Приданое | ХьхьичI-хъиривсса |
Разведенный (ная) | ЛичIий хьусса |
Развод | ЛичIий шаву |
Разводиться | ЛичIий хьун |
Ребенок | ОьрчI |
Родители | Нину-ппу |
Родня | Мачча-гъан, ляхъин |
Родственник | Гъанчув, маччачув |
Сват | Мугьису. Арснал щарнил ппу |
Свадьба | ХъатIи |
Сваха | Мугьису. Арснал щарнил нину |
Свекор | Ласнал ппу |
Свекровь | Ласнал нину |
Свояк | Бажа |
Сестра | Ссу |
Старшая сестра | Хъунмур ссу |
Младшая сестра | ЧIивимур ссу |
Старший брат | Хъунама уссу |
Младший брат | ЧIивима уссу |
Сноха | Арснал щар |
Супруг | Лас |
Супруга | Щарсса, кулпат |
Супруги | Лас-щар |
Сын | Арс |
Тесть | Щарнил ппу |
Теща | Щарнил нину |
Тетя( сестра отца) | Буттал ссу |
(сестра матери) | Ниттил ссу |
Холостой | Ссувайсса |
Чета (супружеская) | Лас-щар |
Кто он тебе? | Та вин цури? |
Кем она тебе является? | Му вин цу хъанайссар? |
Какое у вас (тебя) родство? | Зул (вил) гъаншив цукунсса дуссар? |
Кто он тебе? | Му вин цури? |
АДРЕС. ДОМ |
АДРЕС. КЪАТТА |
Вы откуда? | Зу ча буру? |
Я из этого города (м.) | На ва шагьрулува ура |
(ж.) | На ва шагьрулува бура |
Дай(те) мне свой адрес | Ттухьхьун вила (зула) адрес дула(ра) |
Запиши(те) мой адрес | Чича(ра) ттул адрес |
Я не знаю твоего (вашего) адреса | Ттун вил (зул) адрес къакIулли |
Сообщи мне его (ее) адрес | Ттухь мунал (мунил) адрес буси |
Откуда ты приехал? | Ина ча увкIра? |
Где ты живешь? (ж.) | Ина чув ялапар хъанай ура (бура) |
Я живу ... в Махачкале | На МахIачкъалалий ялапар хъанай ура (бура) |
...в Кумухе | На ялапар хъанай ура (бура)... Гъумук |
...в селении | ...шяраву |
...в городе | ...шагьрулий |
...на улице Ленина | ...Лениккул цIанийсса кучалий |
...в центре города | ...шагьрулул дяниву |
Ты давно здесь живешь? | Шикку ялапар хъанай вил хъунмасса хIаллив? |
На какой улице ваш дом? | Цумур кучалий буссар зул къатта? |
Наш (мой) дом на улице Ленина | Жул (ттул) къатта Лениннул цIанийсса кучалий буссар |
Сколько этажей в вашем (твоем) доме? | Зул (вил) къатрай цимий зиву дуссар? |
На каком этаже твоя квартира? |
Цумур зиврий буссар вил къатта?
Я живу на пятом этаже
На ялапар хъанай ура (бура) ххюлчинмур зиврий
В нашей квартире пять комнат
Жул къатрав ххюва къатта буссар
Я живу в общежитии (ж.)
На ялапар хъанай ура (бура) общежитиялуву
Далеко ли твой (ваш) дом?
Архну бурив вил (зул) къатри?
Есть ли в вашем (твоем) доме лифт?
Зул (вил) къатраву лифт буссарив?
У тебя (вас) есть телефон?
ВичIа (зучIа) телефон дуссарив?
У меня (нас) есть телефон
ТтучIа (жучIа) дуссар телефон
Какой у вас номер телефона?
Зул телефондалул номер цири?
В ГОСТЯХ |
ХЪАМАЛУ |
Где вы остановились? | Зу чув бавцIуру? |
Я остановился у Али | На АьличIа авцIура |
Мы ждем гостей | Жу хъамаллурах ялугьлай буру |
Меня пригласили в гости | Ттуйн хъамалу оьвкунни |
Я иду в гости (жен.) | На хъамалу най ура (бура) |
Проходите, дорогие гости | Бачияра, ххирасса хъамал |
Приехали гости | Хъамал бувкIунни |
Дай(те) твой (ваш) чемодан | Хула(ра) вил (зул) чемодан |
Откуда эти гости? | Чари вай хъамал? |
Мы рады гостям | Жу ххариру хъамаллурай |
Гость в доме — радость | Къатлувсса хъамаличу — ххари шиври |
Это мой гость (он) | Ва ттул хъамаличури |
(она) | ...хъамалущарди |
Я люблю гостей | Ттун хъамал ххирари |
ЗНАНИЕ И ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ |
МАЗРУ КIУЛШИВУ ВА ЛАХЬХЬАВУ |
Родной язык | Ниттил маз |
Другой язык | Цамур маз |
Чужой язык | Цайминнал маз |
Русский язык | Оьрус маз |
Лакский язык | Лакку маз |
Языки народов России | Аьрасатнал халкьуннал мазру |
Языки Дагестана | Дагъустаннал мазру |
Европейские языки | Европанал мазру |
Кавказские языки | Кавказуллал мазру |
Мой родной язык | Ттул ниттил маз |
— лакский | — лакку мазри |
— русский | — оьрус мазри |
— даргинский | — дарги мазри |
— лезгинский | — лазги мазри |
— аварский | — яру мазри |
— кумыкский | — къумукь мазри |
— грузинский | — гуржи маз |
Я не знаю лакского языка | Ттун лакку маз къакIулли |
Знаешь ли ты лакский язык? | Вин лакку маз кIуллив? |
Ты меня понимаешь? | Вин на тIимур бувчIайрив? |
Я тебя ... понимаю | Ттун ина тIимур ... бувчIай |
... не понимаю | ... къабувчIай |
Я плохо знаю лакский язык | Ттун ххуйну къакIулли лакку маз |
Я хорошо знаю лакский язык | Ттун лакку маз ххуйну кIулли |
Я не понял | Ттун къабувчIунни |
Повтори(те), пожалуйста еще раз | Цал ттигу, миннатри, тикрар бува(ра) |
Объясни(те), что здесь написано | Шикку ци чивчун бурив бувчIин бува(ра) |
Что ты сказал? | Ина ци учав? |
Ты понимаешь по-русски? | Вин оьрус маз бувчIайрив? |
Ты понимаешь по-лакски? | Вин лакку маз бувчIайрив? |
Я начал изучать лакский язык | На лакку маз лахьлан ай ивхьура |
Ты хорошо знаешь наш язык? | Вин жул маз ххуйну кIуллив? |
Что означает это слово? | Ва махъ цитIисса махъри? |
Как произносится это слово по-русски? | Ва махъ оьрус мазрай цукун учайссар? |
Правильно ли я говорю? | На тIайлану гъалгьатIий урив? |
Я хочу научиться говорить по-лакски | Ттун лакку маз лахьхьин ччай бур |
Кто здесь понимает по-лакски? | Шикку лакку маз щин бувчIай? |
Я изучаю лакский язык | На лакку маз лахьлай ура |
Как это называется по-лакски? | Ванин лакку мазрай ци учайссар? |
Напишите это по-лакски | Ва лакку мазрай чичара |
Как это сказать по-лакски? | Ва лакку мазрай цукунни? |
Изучаешь ли ты лакский язык? (ж.) | Ина лакку маз лахьлай урав (бурав)? |
Разговаривай(те) со мной по-лакски | Ттущал лакку мазрай бува(ра) ихтилат |
Где можно купить русско-лакский словарь? | Оьрус мазрал ва лакку мазрал словарь чув буссар бахлай? |
У вас есть русско-лакский словарь? | ЗучIа бурив оьрус мазрал ва лакку мазрал словарь? |
Беседовать | Ихтилат бан |
Вопрос | Суал |
Время | ЧIун |
Говорить | Гъалгья тIун |
Звук | ЧIу |
Значение | Мяъна |
Местоимение | ЦIанин кIанаймур |
Называть | ЦIачин |
Обозначать | Мяъна ккаккан дан |
Объяснить | БувчIин бан |
Окончание (грам.) | ДайлитIу |
Ответ | Жаваб |
Отвечать | Жаваб дулун |
Ошибка | ГъалатI |
Переводить | Таржума бан |
Писать | Чичин |
Повторять | Тикрар бан |
Понимать | БувчIин |
Поговорка | Лулякъу |
Пословица | Учала |
Рассказывать | Буслан |
Речь | Гъалгъа |
Род | Жура |
Сказать | Учин |
Слово | Махъ |
Слог | Мукъул бутIа |
Спрашивать | ЦIухлан |
Читать | Буккин |
Язык | Маз |
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ |
МИЛЛАТ |
Где ты родился (ж.)? | Ина чув увссара (бувссара)? |
Я родился в Дагестане | На Дагъусттаннай увссара (бувссара) |
Какой ты национальности? | Ина ци миллатрал ура (бура)? |
Я лакец | На лаккучура |
Я лачка | На лакку душ бура |
Я русский | На оьрусра |
Мой друг — грузин | Ттул дус — гурчиричу ур |
— даргинец | — даргиричу ур |
— аварец | — яручу ур |
Мы чеченцы | Жу мичихич буру |
Откуда вы? | Зу ча буру? |
Мы из ... Баку | Жу ... Бакуя буру |
... Одессы | ... Одессалия буру |
... Сибири | ... Ссивирнава буру |
... Молдовы | ... Молдованава буру |
Ты русский? | Ина оьрусрав? |
Да я русский (ж.) | Ди, на оьрус ура (бура) |
Нет, я белорус (ж.) | Юх, на белорус ура (бура) |
Абазины | Абазинтал |
Абхазы | Абхазтал |
Аварцы | Ярусса |
Лакцы | Лак |
Адыгейцы | Адыгейтал |
Азербайджанцы | Азирбижан |
Американцы | АмерикIантал |
Англичане | Ингилистал |
Арабы | Аьраб |
Армяне | Армани |
Арчинцы | Арчи |
Болгары | Болгъар |
Венгры | Венгертал |
Греки | Гректал |
Грузины | Гуржи |
Дагестанцы | Дагьусттан |
Даргинцы | Дарги |
Евреи | ЖугьутI |
Ингуши | Ингуш |
Китайцы | Китай |
Кубачинцы | Оьргъ |
Кумыки | Къумукъ |
Лезгины | Лазги |
Ногайцы | Нугъай |
Осетины | АсатIин |
Русские | Оьрус |
Таджики | Таджик |
Татары | Татар |
Таты | Тат |
Турки | Турк |
Туркмены | Туркман |
Украинцы | Украин |
Французы | Француз |
Чеченцы | Мичихич |
Шведы | Швед |
Японцы | Япон |
НАРОД |
ХАЛКЪ |
Мы рады крепнущей дружбе между нашими народами | Жула халкьуннал дяниву цIакь хъанахъисса дусшиврий жу ххариру |
Я очень уважаю лакский народ | Лакрал халкьуннах ттул хъунмасса хIурмат буссар |
Я очень доволен встречами с вашими людьми | Зул халкьуннащал хьуна акьаврий на хъинну ххарира |
Я бы хотел(а) больше узнать о лакском народе | Ттун ччива лакрал халкьуннал чансса гьарзану кIул бан |
Где можно почитать об истории лакского народа? | Чув бюхъянтIисар кIулхьун лакрал тарихращал? |
ОБЫЧАЙ |
АЬДАТ |
У лакцев много хороших обычаев | Лакрал чIярусса дур ххуйсса аьдатру |
Лакцы всегда почитали старших | Лакрал мудан хъуниминнал хIурмат байссия |
Двери лакцев всегда открыты для гостей | Лакрал нузру мудан хъамаллуран тIиртIуну дур |
Этот обычай мне нравится | Ва аьдат ттун ххуй дизай |
У нас много схожих обычаев | Жула чIярусса аьдатру дур лархьхьусса |
Лакцы сохранили свои обычаи? | Лакрал цала аьдатру ядурну Дурив? |
ПРОФЕССИЯ. СПЕЦИАЛЬНОСТЬ. РАБОТА |
ПИША. САНЯТ. ДАВУ |
Кто ты по профессии? | Вил санят цири? |
Я учитель | На учительда |
Я учительница | На учительницара |
Какая у тебя специальность? | Вил ци пиша бур? |
Я врач | На врачра |
Кем ты работаешь? (ж.) | Ина цуну зий ура (бура)? |
Я бригадир | На бригадирда |
Я инженер | На инженерда |
Я студент(ка) | На студент ура (бура) |
Где ты работаешь? (ж.) | Ина чув зий ура (бура)? |
Я работаю на фабрике (ж.) | На фабрикIалий зий ура (бура) |
Кем работает твоя жена? | Цуну зий дур вил щарсса? |
Моя жена врач | Ттул щарсса врачри |
Кем работает твой сын? | Цуну зий ур вил арс? |
Мой (наш) сын еще учится | Ттул (жул) арс ттигу дуклай уссар |
На заводе он работает двадцать лет | Заводрай ва кьура шинай зий ур |
Ты работаешь или на пенсии? (к жен.) | Ина зий урав (бурав), юхсса пенсиялий урав (бурав)? |
Я пенсионер (ж.) | На пенсионер ура (бура) |
Какую пенсию ты получаешь? | Цуксса пенсия ласара ина? |
Сколько ты зарабатываешь? | Ина циксса лякъара? (ласара) |
Я получаю двести рублей | На ласара кIиттуршра къуруш |
Вчера было собрание | Лахьхьу собрание дия |
Директор подписал заявление | Директорнал аьрзалий къулбас дурунни |
ОБРАЗОВАНИЕ. УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ |
ДУККАВУ. ДУККАВРИЛ ИДАРАРТТУ |
Какое у тебя образование? | Вил дуккаву ци дур? |
У меня среднее образование | Ттул дянивсса дуккаву дур |
Какой институт ты окончил(а)? | Ина цумур институт къуртал бувссар? |
На каком факультете ты учишься (ж.)? | Ина цумур факультетраву дуклай ура (бура)? |
Я учусь на физическом факультете (ж.) | На физический факультетраву дуклай ура (бура) |
Мы учимся заочно | Жу заочно дуклай буру |
Мой брат учится в университете | Ттул уссу университетраву дуклай уссар |
Моя сестра учится в техникуме | Ттул ссу техникумраву дуклай буссар |
Сколько высших учебных заведений в Махачкале? | Махачкалалий циксса ларайсса дуккаврил идара буссар? |
В Махачкале пять вузов | Махачкалалий ххюва вуз буссар |
Когда ты окончил(а) школу? | Ина школа ца къуртал бувссар? |
Я окончил(а) школу в прошлом году | На школа дукIу къуртал бувссар |
Пять лет тому назад | Ххюра шинал ванияр хьхьич |
Я работаю и учусь (ж.) | На зийгу, дуклайгу ура (бура) |
Сколько лет учатся в техникуме? | ТехникIумраву цими шинай дуккайссар? |
Есть ли в Махачкале музыкальное училище? | Махачкалалий музыкальное училище буссарив? |
Сколько факультетов в университете? | Университетраву цими факIултет буссар? |
В университете десять факультетов | Университетраву ацIва факIультет буссар |
Какие кафедры имеются на филологическом факультете? | Филологиялул факIультетраву цукунсса кафедрарду буссар? |
Когда в университете было открыто русско-дагестанское отделение? | Ца тIивтIуссар университетраву оьруснал ва дагъустаннал отделение? |
Кто ректор университета? | Университетрал ректор цури? |
Кто декан физического факультета? | Физически факультетрал декан цури? |
Кто читает лекции по | Щил буккай лекцияртту |
...филологии? | ...филологиялул? |
...педагогике? | ...педагогикIалул? |
...атеизму? | ...атIеизмалул? |
Когда основан университет? | Университет ца сакин хьуссар? |
Какой конкурс бывает в институте? | Институтраву цуксса конкурс дикIай? |
Пять человек на одно место | Ххюя инсан ца кIанттайн |
Сколько студентов принято в этом году? | Гьашину цими студент кьамул увну ур? |
Когда начинаются экзамены? | Экзаменну ца дайдихьлай дур? |
Когда начинается защита дипломных работ? | Дипломдалул давуртту ца защищать дан най бур? |
Когда будут вручаться дипломы? | Дипломру ца дулун най бур? |
Сколько человек оканчивает институт в этом году? | Гьашину цими инсаннал къуртал бан най бур институт? |
Куда едешь работать после института (ж.)? | Институт къуртал бувкун чуву зун най ура (бура)? |
Когда начинается учебный год? | Дуккаврил шин ца дайдихьлайссар? |
Когда начинается первый (второй) семестр? | Ца дайдихьлахьиссар цалчинмур (кIилчинмур) семестр? |
Первый семестр начинается в сентябре, второй — в феврале | Цалчинмур семестр дайдихьлахьиссар сентябрданий, кIилчинмур — февралданий |
Сколько длится зимняя сессия? | КIинтнил сессия цуксса хIаллай бикIайссар? |
Каких специалистов готовит этот факультет? | Ва факIултетрал цукунсса специалистал ита бакьайссар? |
По каким предметам вы будете сдавать экзамены? | Цукунсса предметирттал экзаменну дулунтIиссар зу? |
Ты получаешь стипендию? | Ина стипендия ласарав? |
ШКОЛА. КЛАСС. УРОК |
ШКОЛА. КЛАСС. ДАРС |
Я ученик | На учиникIра |
В каком классе ты учишься (ж.)? | Ина цимилчинмур классраву дуклай ура (бура)? |
Сколько классов ты окончил(а)? | Ина цими класс къуртал бував? |
Есть ли в вашем селении средняя школа? | Зул шяраву средняя школа буссарив? |
Сколько классов в этой школе? | Ва школалуву циксса классру буссар? |
Сколько средних школ в вашем районе? | Зул райондалий цими средный школа буссар? |
Кто твой любимый учитель? | Вил ххирама учитель цури? |
В этой школе пятьсот учеников | Ва школалуву ххюттурша ученикI уссар |
Какой урок больше всего тебе нравится? | Вин цумур дарс хъиннура ххуй дизай? |
Наша школа двухэтажная | Жул школалул кIира зиву дуссар |
В какой школе ты (ж.) учишься? | Ина цумур школалуву дуклай ура (бура)? |
Кто ваш классный руководитель? | Зул классный руководитель цури? |
Сколько учеников в вашем (твоем) классе? | Зул (вил) классраву цими ученик уссар? |
Сколько девочек в вашем (твоем) классе? | Зул (вил) классраву цими душ буссар? |
Кто твои друзья? | Вил дустал цари? |
В какую смену вы учитесь? | Зу цумур сменалий дуклай буру? |
Сколько у вас сегодня уроков? | ХIакьину зухь цими дарс дуссар? |
Кто сегодня дежурный? | ХIакьину дежурный цури? |
У вас класс светлый | Зул класс чаннасса бур |
В классе тридцать учеников | Классраву зувива ученикI ур |
Я учусь только на пятерки (ж.) | На цавай ххювярдай дуклай ура (бура) |
У меня две четверки | Ттул кIива мукьварду буссар |
Учитель хорошо объясняет урок | Учительнал ххуйну дарс дурчIин дай |
Сегодня нам задали две задачи | ХIакьину жухьхьун кIира хIисав дуллунни |
На завтра нам задали трудное упражнение | Гьунттинин жухьхьун буллунни захIматсса упражнение |
Сегодня у нас будет контрольная работа по арифметике | ХIакьину жухь арифметикIалул контрольная даву дикIантIиссар |
Из всех предметов я больше всего люблю биологию | Гьарца предметIирттаву ттуи яла ххуй дизаймур биология дур |
НАУКА |
ЭЛМУ |
Какие наукн развиты в Дагестане? | Дагъустаннай цукунсса элмурду хьхьичIунну дур? |
Сколько докторов наук в вашем институте? | Зул институтраву цими элмурдал доктортал бур? |
Он защитил кандидатскую диссертацию | Танал кандидатIнал диссертация защитит дурунни |
Он стал доктором наук | Танаяту элмурдал доктор хьунни |
Сколько лет учиться в аспирантуре? | АспирантIуралуву цими шинай дуккайссар? |
Какие кандидатские экзамены ты уже сдал(а)? | Цуми кандидатнал зкзаменну ина дулав? |
Есть ли у вас спецсовет? | ЗучIа спецсовет буссарив? |
Есть ли совет по кавказским языкам? | Кавказуллал мазирдал совет буссарив? |
В нашем институте готовится региональная конференция | Жул институтраву хIадур буллай буссар региональная конференция |
Конференция открывается в три часа | Конференция тIитIлатIиссар ссят шамунний |
ГАЗЕТЫ. ЖУРНАЛЫ |
ККАЗИТРУ. ЖУРНАЛЛУ |
Где находится газетный киоск? | Кказитирттал киоск чуву буссар? |
Где можно купить свежие газеты (журналы)? | Ча ласун бюхъянтIиссар цIусса кказитру (журналлу) |
У вас есть последний номер журнала «Соколенок»? | ЗучIа бурив махъмур номер «Лачин» журналданул? |
Дай(те), пожалуйста сегодняшний номер «Илчи» | Тавякъюри, хIакьинусса «Илчи»-лул номер була(ра) |
Это сегодняшний или вчерашний номер «Дагестанской правды»? | Ва «Дагестанская правда»-лул номер лахьхьуссаривкьай, хIакьинуссарив? |
Можно посмотреть этот журнал? | Ва журнал ххал бан бучIиссарив? |
Сколько стоит эта газета? | Санни ва кказит? |
Когда выходит этот журнал? | Ва журнал ца буккантIиссар? (буккайссар)? |
Этот журнал выходит каждый месяц | Ва журнал гьарца зуруй буккайссар |
Какие есть у вас газеты и журналы на лакском языке? | ЗучIа лакку мазрайсса цукунсса кказитру ва журналлу бур? |
Я хочу купить эту газету | Ттун ва кказит ласун ччай бур |
Я хочу выписать этот журнал | Ттун ва журнал чичин бан ччай бур |
Мне нужен последний номер журнала мод | Ттун аьркинну бур махъмур номер модардал журналданул |
В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ |
ЛУТТИРДАЛ МАГАЗИНДАЛУВУ |
У вас есть книги на лакском языке? | ЗучIа лакку мазрайсса луттирду бурив? |
Какие имеются у вас новые книги? | ЗучIа цукунсса цIусса луттирду бур? |
Есть ли у вас книга о Дагестане? | ЗучIа Дагъустаннаятусса лу буривкьай? |
У вас есть букинистический отдел? | Букинистический отдел буссарив зул? |
Когда издана эта книга? | Ва лу ца бувккуссар? |
Замени(те), пожалуйста, эту книгу | Ца захIмат бувача, ва лу баххана бува(ра) |
Кто перевел эту книгу? | Ва лу щил таржума бувссар? |
Покажи(те), пожалуйста, ту книгу | Ца захIмат бувну, та лу ккаккан бува(ра) |
Кто тебе нравится из лакских писателей? | Вин лакрал чичултраву цума ххуй изай? |
Чье творчество ты лучше всего знаешь? | Щил творчество вин ххуйну кIулли? |
Какой роман лакского писателя мне можно прочитать? | Цумур роман лакрал чичултрал ттуща бюхъянтIиссар буккин? |
У вас есть карта Дагестана? | ЗучIа Дагъустаннал карта дурив? |
Мне нужны открытки с природой Дагестана | Ттун аьркинну дур Дагъустаннал суратру дусса открыткIартту |
Где можно купить русско-лакский словарь? | Оьрус-лакку словарь чув ласун хьунтIиссар? |
У вас есть русско-лакский словарь? | ЗучIа бурив оьрус-лакку словарь? |
Покажите мне альбом | Ттун альбом ккаккан бувара |
В БИБЛИОТЕКЕ |
БИБЛИОТЕКАЛУВУ |
Где у вас библиотека? | Зул библиотека чуву буссар? |
Когда работает библиотека? | Библиотека ца зун бикIайссар? |
Где запись читателей? | Буккулт чуву чичайссар? |
Что нужно, чтобы записаться в библиотеку? | БиблиотекIалувун чичин ци аьркинссар? |
Я хотел бы посмотреть книги по истории Дагестана | Ттун Дагъустаннал тарихратусса луттирду ххал бан ччива |
Где у вас каталог? | Зул катIалог чуву бур? |
У вас есть книги М.-З. Аминова? | ЗучIа бурив М.-З. Аминовлул луттирду? |
Я хочу прочитать прозу | Ттун проза буккин ччива |
Я люблю поэзию | Ттун поэзия ччан бикIай |
Где выдают книги? | Луттирду чуву булайссар? |
Эти книги оставьте у меня | Вай луттирду ттучIа битира |
РАДИО. ТЕЛЕВИДЕНИЕ |
РАДИО. ТЕЛЕВИДЕНИЕ |
Можно включить телевизор? | Телевизор лахъан бучIиссарив? |
Я хочу посмотреть телевизор | Ттун телевизор ххал дан ччай дур |
Что сегодня по телевизору? | ХIакьину телевизорданувух ци дур? |
по радио? | радиолувух ци дур? |
Посмотри(те) программу | Программа ххал дува(ра) |
Какие передачи ты любишь? | Вин цуми передачартту ччан дикIай? |
Какие передачи есть на лакском языке? | Цукунсса передачартту дур лакку мазрайсса? |
Во сколько начинаются передачи на лакском языке? | Лакку мазрайсса передачартту циминний дай дишайссар? |
Во сколько начало? | Дайдихьу циминнийри? |
По какой программе? | Цумур программалийри? |
Какая эта программа? | Ва цумур программари? |
Это не та программа | Ва му программа дакъар |
Переключи(те) на другую программу | Цамур программалийн рути (рутияра) |
Сделай(те) погромче | Чансса чIу лахъ ба(ра) |
потише | чIу лагь ба(ра) |
Выключи(те) телевизор | Лещи(яра) телевизор |
Выключи(те) радио | Лещи(яра) радио |
ПРАЗДНИКИ |
БАЙРАННУ |
Сегодня праздник | ХIакьину байранни |
Завтра День Победы | Гьунттий Ххув шаврил Кьинири |
Сегодня Новый год | ХIакьину ЦIусса шинни |
В клубе танцы | Клубраву къавтIаву дур |
Поздравляю тебя (вас) с Новым годом (ж.) | На вил (зул) ЦIусса шин барча дуллай ура (бура) |
Как ты думаешь провести праздник? | Вин байран цукун гьан дансса пикри бур? |
Я хочу провести праздник с вами (тобой) | Ттун байран зущал (вищал) гьан дан ччай бур |
На этой неделе будет ярмарка | Ва нюжмарданий ярмаркIа дикIантIиссар |
Мы приглашаем вас на свадьбу | Жу зуйн хъатIийн оьвтIий буру |
У нас (меня) завтра будет свадьба | Гьунттий жул (ттул) хъатIири |
Ты умеешь танцевать «лезгинку»? | Вища шайрив «лезгинкIалий» къавтIун? |
Я не танцую «лезгинку» (ж.) | На «лезгинкIалий» къавтIун къаизара (къабизара) |
Я хочу пригласить тебя танцевать (ж.) | Ттун ччай бур вийн оьвчин къавтIун изан (бизан) |
Мне приятно с тобой танцевать | Ттун тIааьнни вищал къавтIун |
Ты хорошо танцуешь (ж.) | Ина ххуйну къавтIий ура (бура) |
Давно я не танцевал (жен.) | Хъунмасса хIалли на къавтIун къаивзун (къабивзун) |
Мне все очень понравилось | Ттун гьарза хъинну ххуйдирзунни |
Сегодня я получил(а) большое удовольствие | ХIакьину на хъунмасса хIаз ласав |
ПОЧТА. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕГРАФ |
ПОЧТА. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕГРАФ |
Где находится почта? | Почта чуву буссар? |
Конверты есть? | Конвертру бурив? |
Я хочу отправить посылку в Кумух | Ттун Гъумукун посылка гьан дан ччай дур |
Дай(те) один конверт | Ца конверт була(ра) |
Что вы посылаете? | Зу ци гьан дуллай буру? |
Нет ли письма на мое имя? | Ттул цIаний чагъарвагу бакъарив? |
Я хочу позвонить в Кули | Ттун ччай бур Кулуйн оьвчин |
Идите в кабинет | Наси кабинетравун |
Где принимают телеграммы? | Телеграммартту чуву кьамул дайссар? |
Давно я не писал письмо матери | На ниттичIан чагъар къачивчуну хъунмасса хIалли |
брату | уссичIан |
другу | дусначIан |
Я хочу отправить телеграмму | Ттун телеграмма гьан дан ччай дур |
Отправь(те) и мое письмо | Ттул чагъаргу гьан бува(ра) |
Прими(те) мою бандероль | Ттул бандероль кьамул дува(ра) |
Сколько еще нужно марок? | Ттигу цими маркIа аьркинни? |
Передай(те) два бланка сюда | КIира бланк шихуннай дула(ра) |
Телеграф работает круглосуточно | Телеграф хьхьу-кьини зузиссар |
Я хочу перевести деньги | Ттун арцу гьан дан ччай бур |
Ты будешь отвечать на мои письма? | Ина ттул чагъардайн жаваб дулланнав? |
Сколько дней идет письмо до Махачкалы? | Махачкалалийн чагъар цими гьантрай биянтIиссар? |
Спасибо за письмо | Барчаллагь чагъар чичаврин |
Я снимаю заказ (жен.) | На заказ махъуннай ласлай ура (бура) |
Наш разговор прервали | Жула ихтилат бяличIан бувунни |
Сколько стоит одна минута? | Ца минутIа ссанни? |
Спасибо, досвидания | Барчаллагь, ттинин |
ОТДЫХ. ОТПУСК |
БИГЬА ЛАГАВУ. ОТПУСК |
В какой день недели вы отдыхаете? | Нюжмардий цумур кьини зу бигьа лагару? |
Я отдыхаю в субботу и воскресенье (ж.) | На игьа (бигьа) лагара ххуллун ва алхIат кьини |
Что ты делаешь в выходные дни? | Ина бигьа лагай кьинирдай ци дара? |
Я люблю рисовать | Ттун ххирар щакиллу дуллан |
играть в шахматы (ж.) | шахматирттай уклан (буклан) |
охоту | авли занан |
Я собираю марки (ж.) | На маркIарду батлай ура (бура) |
Где вы проводите выходные дни? | Зу бигьа лагай кьинирду чуву ган дару? |
В субботу и воскресенье мы выезжаем на дачу | Ххуллун ва алхIат кьинирдай жу дачалийн гьару |
Я сижу дома (жен.) | На шава щяивкIун икIара (щябивкIун бикIара) |
Я люблю прогулки в горах | Ттун зунттав гайз бан ххирар |
Сегодня замечательный день | ХIакьину хъинну ххуйсса кьини дур |
Когда у тебя (вас) будет отпуск в этом году? | Вил (зул) отпуск гьашину та хъанай бур? |
Где ты проведешь свой отпуск? | Ина вила отпуск чуву гьан банна? |
Свой отпуск я проведу в горах | Ттула отпуск на гьан банна зунттаву |
Я хочу отдохнуть (ж.) | Ттун игьа (бигьа) лаган ччай бур |
Куда можно пойти сегодня отдохнуть? (ж.) | Чун гьан хьунтIиссар хIакьину игьа (бигьа) лаган? |
Я приглашаю тебя в парк (ж.) | На вийн паркравун оьвтIий ура (бура) |
Не хочешь ли ты поиграть в теннис? (ж.) | Теннисрай уккан (буккан) гьира бакъарив? |
Я скоро получу отпуск | На чIал бакъа отпуск ласунна |
Мы с женой скоро поедем в Крым | Жу щарссанищал чIал бакъа Крымравун най буру |
Пойдемте купаться | Бачи щинавун бучIан |
Ты умеешь плавать? | Вин гьузун кIуллив? |
СПОРТ |
СПОРТ |
Какой вид спорта тебе (вам) больше всего нравится? | Цумур жура спортрал вин (зун) цайминнуяр ххуй бизай? |
Какие игры популярны в Дагестане? | Цукунми тIуркIурду машгьурссар Дагъустаннай? |
В Дагестане очень популярны: | Дагъустаннай хъинну машгьурссар: |
борьба | лачIун буккаву |
скачки | дучри ххяххан баву |
бокс | бокс |
Ты спортсмен? | Ина спортсменнав? |
Я не спортсмен, но очень люблю спорт (ж.) | На спортсмен акъара (бакъара), амма спорт хъинну ххирар |
Какой у тебя разряд? | Вил цумур разряд дуссар? |
Я мастер спорта | На мастер спортара |
Я люблю борьбу | Ттун ххирари лачIун буккаву |
футбол | футбол |
Сколько стадионов в Махачкале? | Цими стадион буссар Махачкалалий? |
В Махачкале пять стадионов | Махачкалалий ххюва стадион бур |
Где находится стадион? | Чуву буссар стадион? |
Как проехать (пройти) во Дворец спорта? | Цукун гьан хьунтIиссар Дворец спортрачIан? |
Какие соревнования сегодня на стадионе? | ХIакьину стадиондалий цукунсса соревнованияртту дуссар? |
Кто сегодня играет? | ХIакьину ца буклакиссар? |
Кто занял первое место? | Цалчинмур кIану щил бувгьунни? |
Сколько у вас мастеров спорта? (ж.) | Цими мастер спорта уссар (буссар) зул? |
Сколько в команде спортсменов? | Командалуву цими спортсмен ур? |
Как завершилась игра? | Цукун къуртал хьунни буккаву? |
Кто выиграл? | Цу хху хьунни? |
Игра закончилась вничью | Буккаву ахIалну къуртал хьунни |
Результат: один-один | ХIасил: ца-ца |
Кто ваш (твой) тренер? | Цури зул (вил) тренер? |
Наш (мой) тренер известный спортсмен | Жул (ттул) тренер машгьурсса спортсменни |
Сыграем в футбол? | Букканнув футболданий? |
У нас есть большой плавательный бассейн | Жул буссар хъунмасса гьузун бикIайсса басейн |
С малых лет я люблю спорт | ЧIивиния шинмай ттун спорт ххирар |
ПУТЕШЕСТВИЕ. ТРАНСПОРТ |
ССАПАР. ТРАНСПОРТ |
Куда вы уезжаете? | Зу чун най буру? |
Я уезжаю сегодня (ж.) | На най ура (бура) хIакьину |
завтра | гьунттий |
через два дня | кIива гьантлува |
десятого августа | августрал ацIунний |
Мы должны уехать | Жун гьан аьркинссар |
Когда вы собираетесь уехать? | Зу та гьан хIадур хъанай буру? |
Я еду в Кумух (ж.) | На Гъумукун най ура (бура) |
Мы в зтом году собираемся к морю | Жу гьашину хьхьирийн хIадур хъанай буру |
Я вернусь через месяц | На зана хьунна ца зурува |
неделю | ца нюжмардува |
полгода | дачIи шинава |
год | ца шинава |
в конце месяца | зурул ахирданий |
На чем вы едете? | Зу ссай най буру? |
Я еду поездом (ж.) | На поездрай най ура (бура) |
Я еду автобусом (ж.) | На автобусрай най ура (бура) |
Мы летим самолетом | Жу самолетрай левххюн най буру |
Я приехал(а) сегодня утром | На увкIра (бувкIра) хIакьину кIюрххил |
Я приехал(а) вечером давно недавно | На увкIра (бувкIра) хьхьувай ччянива ттигъанну |
На чем вы приехали? | Зу ссай бувкIру? |
Как ты доехал(а)? | Ина цукун ивра (бивра)? |
Было очень хорошо | Хъинну ххуйну бия |
Мы доехали быстро | Жу ччяни бивру |
Мне нужно купить билет | Ттун билет ласун аьркинни |
ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА |
МУХХАЛ ХХУЛЛУ |
Во сколько прибывает поезд? | Поезд циминний бияйссар? |
Каким поездом ехать в Москву? | Московлийн цумур поездрай гьайссар? |
Когда отправляется поезд «Дагестан»? | Ца бачайссар поезд «Дагестан»? |
Сколько времени он идет? | Му най цуксса чIун шай? |
Поезд идет сорок часов | Поезд бачай мукьцIала сятрай |
Когда прибывает поезд в Москву? | Поезд Московлийн та бияйссар? |
Поезд прибывает в десять часов | Поезд бияй ссят ацIунний |
Как проехать на вокзал? | Вокзалданийн цукун гьайссар? |
Где находится справочное бюро? | СправкIарттал бюро чуву буссар? |
Справочное бюро в здании вокзала | СправкIарттал бюро вокзалдануву буссар |
Покажи(те) нам (мне) расписание поездов | Ккаккан да(ра) жун (ттун) поезирттал расписание |
Где находится билетная касса? | Билетирттал касса чуву буссар? |
Есть ли билеты на сегодня? | ХIакьинунинсса билетру бурив? |
Дай(те) мне два билета до Москвы | Ттун Московлийнсса кIива билет була(ра) |
Сколько стоит билет? | Ссанни билет? |
Где останавливается одиннадцатый автобус? | АцIния цалчинмур автобус чув дацIайссар? |
Где стоянка такси? | Таксилул стоянка чури? |
На вокзал! | Вокзалданийн! |
В город! | Шагьрулийн! |
Сколько ехать до вокзала? | Цуксса хIал шай вокзалданийн биян? |
Останови(те) здесь! | Шикку бацIан ба(ра)! |
Есть ли у вас багаж? | ЗучIа багаж дурив? |
Подожди(те) меня (ж.) | Ттущалнин ацIу (бацIу) мн. ч. (бацIи) |
Приехали | Бивунну |
Сколько я должен? | Ттуй ци буссар бурж? (Ттуя ци дагьайссар?) |
С какого пути отправляется поезд? | Цумур ххуллия лагайссар поезд? |
Что это за станция? | Ва ци станцияри? |
Сколько будет стоять? | Цуксса хIаллай бацIантIиссар? |
Сколько осталось до отправления поезда? | Поезд бачин цуксса хIал ливчIун бур? |
До отправления поезда осталось десять минут | Поезд бачин ацIра минут лирчIуну дур |
Мне нужно купить газеты | Ттун кказитру ласун аьркинни |
Я должен купить воду | Ттун аьркинни щин ласун |
молоко | накI ласун |
Где здесь буфет? | Чув буссар шикку буфет? |
туалет? | хIажатхана? |
киоск? | киоск? |
Какой у тебя (вас) поезд? | Цумурди вил (зул) поезд? |
Какой у тебя (вас) вагон? | Цумурди вил (зул) вагон? |
Где пятое купе? | Чув бур ххюлчинмур купе? |
Какое у тебя (вас) место? | Вил (зул) кIану цумур бур? |
Это место мое | Ва кIану ттулли |
твое (ваше) | вилли (зулли) |
Это место занято | Ва кIану бувгьуссар |
Далеко ли ты едешь? (ж.) | Ина архну най урав? (бурав)? |
Можно открыть окно? | БучIирив чIавахьулу тIитIин? |
Дует в окно | ЧIавахьурттувух дяркъю най дур |
Как закрыть окно? | Цукун лакьави чIавахьулу? |
Можно закурить? | БучIирив пIапIрус учин? |
Ты не куришь? | Ина пIапIрус къаучарав? |
Где находится вагон-ресторан? | Чув буссар вагон-ресторан? |
Вагон-ресторан в девятом вагоне | Вагон-ресторан урчIурчинмур вагонналув буссар |
Принеси(те),пожалуйста, чаю | Лажинни, чай ласи(яра) |
Принеси(те) сахар | Качар ласи(яра) (лавсун бухьхьияра) |
Как называется этот город? | Ва шагьрулун цIа цири? |
Как называется эта река? | Ва неххян цIа цири? |
Сколько будет стоять здесь? | Шикку цуксса хIаллай бацIантIиссар? |
Ты играешь в шахматы? | Ина шахматIирттай уккарав? |
Я хочу спать | Ттун шану биллай бур |
Принесите, пожалуйста, постель | Лажинни, тун шану-кIаралу ласи |
Где вы выходите? | Зу чув букканну? |
Далеко ли до Махачкалы? | Махачкалалийн архссарив? |
Еще пять станций | Ттигу ххюва станция бур |
Я выхожу (ж.) | На уклай ура (буклайбура) |
Счастливого пути! | Ххуллухъин! |
САМОЛЕТ |
САМОЛЕТ |
Далеко ли до аэропорта? | Аэропортрайн архрив? |
Как проехать в аэропорт? | Аэропортрайн цукун гьайссар? |
В аэропорт едет авобус? | Аэропортрайн автобус лагайссарив? |
Где можно купить билет на самолет? | Самолетрайнсса билет чув ласун хьунтIиссар? |
Дайте мне один билет | Ттун ца билет булара |
Покажи(те) мне (нам) расписание самолетов в Махачкалу | Махачкалалийнсса самолеттирттал расписание ттун (жун) ккаккан да(ра) |
Сколько рейсов в Кумух? | Гъумукун цими рейс дур? |
В Кумух два рейса | Гъумукун кIира рейс дур |
Самолет вылетает ежедневно | Самолет леххяйссар гьарца кьини |
через день | кьини ляхну |
три раза в неделю | нюжмярдий шамийла |
Сколько стоит детский билет? | ОьрчIансса билет ссанни? |
Дай(те) мне (нам) детский билет | Ттун (жун) оьрчIансса билет була(ра) |
Сколько багажа я могу взять с собой? | Цуксса багаж ласун хьунтIиссар ттущала? |
Вы можете взять десять килограммов | Зуща хьунтIиссар ласун ацIра килограмм |
Есть места? | Бурив кIанттурду? |
Мест нет | КIанттурду бакъар |
Билетов нет | Билетру бакъар |
Осталось два билета | ЛивчIун бур кIива билет |
Билеты можно купить заранее | Билетру хьхьичIва ласун хьунтIиссар |
Сколько осталось до вылета? | Цуксса хIал ливчIун бур леххяннин? |
Во сколько вылетает самолет? | Циминний леххяйсса самолет? |
Самолет вылетает в восемь утра | Самолет леххяйссар кIюрххил мяйнний |
Который наш самолет? | Цумурди жула самолет? |
Когда вылетает самолет? | Та леххяйссар самолет? |
Сколько времени мы будем в пути? | Цуксса хIал хьунтIиссар жула ххуллий? |
Будем лететь два часа | Мира ссятрай леххянтIиссару |
Можно ли купить обратный билет? | Махъунмайсса билет ласун хьунтТиссарив? |
Самолет поднялся в воздух | Самолет гьаваллавун гьаз хьунни |
На какой высоте мы летим? | Цуксса бюхттюлшиврий буру жува левххюн най? |
Самолет приземляется | Самолет щядикIлайссар |
АВТОБУС |
АВТОБУС |
Где остановка автобуса? | Чув буссар автобус дацIайсса кIану? |
Где находится автовокзал? | Чув дуссар автовокзал? |
Как добраться до автовокзала? (жен.) | Цукун хьунтIиссар автовокзалданин иян (биян)? |
Куда идет первый автобус? | Цалчинмур автобус чун наниссар? |
Дай(те) мне (нам), пожалуйста, два билета до Кумуха | Ттун (жун) кIива билет була(ра), лажиннича, Гъумукун |
Дай(те) мне один билет до Новолака | ЦIулаккуйн ттун ца билет була(ра) |
Во сколько уходит автобус до Вачов? | Ваччавнсса автобус циминний дачайссар? |
Когда будет следующий автобус? | Ванил хъиривмур автобус та дикIантIиссар? |
Следующий автобус через три часа | Хъиривмур автобус шанна ссятрава дуссар |
Можно сесть к окошку? (жен.) | БучIирив чIавахьурттучIа щя икIан (бикIан)? |
Приготовь(те) билеты! | Билетру хIадур бува(ра)! |
Как доехать до Кули? | Ккулувун цукун гьайссар? |
Как называется это село? | Ва шяраваллин цIа цири? |
Есть ли прямая дорога до Вачов? | Ваччуйн тIайланмасса ххуллу буссарив? |
Сколько километров до Буйнакска? | Буйнакскилийн цими километра дуссар? |
Дорога хорошая? | Ххуллу ххуйсса бурив? |
Сколько еще осталось до Кизилюрта? | Кизилюртрайн ттигу циксса лирчIун дур? |
Можно мне выйти из автобуса? (жен.) | БучIирив ттун автобусрава уккан (буккан)? |
В пути будет остановка на пятнадцать минут | Ххуллий ацIния ххюра минутрайсса бацIаву дикIантIиссар |
АВТОМОБИЛЬ |
АВТОМОБИЛЬ |
«Жигули» хорошая машина | «Жигули» ххуйсса машина бур |
Как проехать до пляжа? | Пляжрайн цукун гьайссар? |
Поезжай(те) по этой дороге | Ва ххуллийх насу (наси) |
Сколько километров до Дербента? | Дербентлийн цими километр дуссар? |
Осталось двадцать километров | Кьура километр лирчIун дур |
Хорошая дорога | Ххуйсса ххуллу бур |
Асфальт кончился | Асфальт къуртал хьунни |
Вам (тебе) нужно повернуть направо | Зун (вин) аьркинни урчIахунай кIура баен бан |
Есть ли там мост? | Тикку ламу буссарив? |
За поворотом село | Та дуламалул хъирив шяравалу дуссар |
Остановите машину | Машина бацIан бара |
Не превышайте скорость | Анаваршив гужлан мадару |
Мотор испортился | Мотор зия хьунни |
Можно вызвать автомеханика? | АвтомеханикIнайн оьвчин бучIиссарив? |
Следуй(те) за моей машиной | Ттул машиналул хъирив ачу (бачи) |
У тебя (вас) есть бензин? | ВичIа (зучIа) бензин бурив? |
Дай(те) мне десять литров бензина | Ттун ацIра литра бензинналул дула(ра) |
Далеко ли бензоколонка? | Бензоколонка архну дурив? |
До бензоколонки семь километров | БензоколонкIалучIан арулла километр дур |
Далеко ли находится ваш (твой) гараж? | Архну бурив зул (вил) гараж? |
Поставь(те), пожалуйста, машину в гараж | Ца захIмат бувну машина гаражраву биша(ра) |
Можно вымыть машину? | Машина шюшин бучIирив? |
Машина чистая | Машина марцIну бур |
Сколько человек в машине? | Цими инсан ур машиналуву? |
Шофер устал | Шофер увххуну ур |
В машине курить нельзя | Машиналуву пIапIрус учин къабучIиссар |
Моя машина голубого цвета | Ттул машина хьхьинякIсса рангирал бур |
У нас (меня) есть машина «Волга» | Жул (ттул) буссар «Волга» машина |
Закрой(те) дверь машины | Машиналул нуз лакьи(яра) |
ТУРИЗМ |
ТУРИЗМ |
Мне нравятся горные дороги | Ттун ххуй бизай зунттал ххуллурду |
Какая хорошая дорога | Ххуйшив ва ххуллул |
По какой дороге сейчас мы едем? | Цумур ххуллуйх най буру цIана жува? |
Долго еще придется ехать? | Хъунмасса хIал хьунссарив ттигу най? |
Сколько в Дагестане турбаз? | Дагъустаннай цими турбаза буссар? |
Есть ли турбаза на Андийском озере? | Аьндиннал бяручIа буссарив турбаза? |
Каким путем туда можно проехать? | Цумур ххуллийх кIиккун гьан бучIиссар? |
Мы хотим на несколько дней остановиться в Гунибе | Жун ччай бур цаппара гьантрай Гъунив бацIан |
Я очень люблю туризм | Ттун хъинну ххирар туризм |
Я турист | На туристра |
Скажи(те), где мы сейчас находимся? | Буси(яра) цIана жува чув буссарив? |
Ты (вы) взял(и) с собой палатку? | Ина (зу) ласав (ласарду) зущала чятир? |
рюкзак | рюкзак |
веревку | хьхьа |
котелок | кIункIур |
лопату | чIатIа |
Я люблю сидеть у костра | Ттун къавтIилучIа щя икIан ххирар |
ТЕАТР. КИНО. КОНЦЕРТ |
ТЕАТР. КИНО. КОНЦЕРТ |
Сколько театров у вас в городе? | Цими театр бур зучIа шагьрулий? |
Сколько в Махачкале кинотеатров? | Цими кинотеатр буссар Махачкалалий? |
В нашем городе восемь кинотеатров | Жул шагьрулий мяйва кинотеатр буссар |
Куда мне сегодня пойти? | ХIакьину на чун гьава? |
Что сегодня идет в лакском театре? | ХIакьину лакрал театрдануву ци най дур? |
Я хочу пойти в театр | Ттун театрданувун гьан ччай бур |
Завтра будет премьера | Гьунттий премьера дикIантIиссар |
На сегодня билеты есть? | ХIакьинусса билетру бурив? |
Есть билеты на завтра? | Гьунттининсса билетру бурив? |
Кто автор этой пьесы? | Ва пьессалул автор цу ур? |
Кто поставил этот спектакль? | Ва спектакль щил бивхьури? |
Театр имеет большой репертуар | Театрданул хъуннасса репертуар дур |
Кто сегодня играет (ж.)? | ХIакьину цу ур (бур) роль бугьлай? |
Он хорошо играет | Ва ххуйну роль бугьлай ур |
Мне очень понравилось | Ттун хъинну ххуй бивзунни |
Мне не понравилось | Ттун ххуй къабивзунни |
Рядом со мной (с ним) есть свободное место | Ттул (ванал) чIарав бур оьнмясса кIану |
У меня есть лишний билет | ТтучIа бур ххишаласса билет |
Какие у вас места? | ЗучIа цуми кIанттурду бур? |
Садись рядом со мной (ж.) | Ттул чIарав щя икIу (бикIу) |
Тебе видно? | Вин чIалай бурив? |
Тебе слышно? | Вин баллай бурив? |
Давно прозвенел третий звонок | Чянийра рирщурив шамулчинмур занг? |
Спектакль окончен | Спектакль къурталссар |
Это была хорошая пьеса | Ва ххуйсса пьесса бия |
Какой фильм идет в «России»? | Цукунсса кино дур «Россия»-луву? |
Дай(те) мне один билет | Ттун ца билет була(ра) |
В какой кинотеатр мы пойдем? | Цумур кинотеатрданувун гьанну жува? |
Вчера показывали «Чапаева» | Лахьхьу «Чапаев» ккаккан дуллай бия |
Когда выпущен этот фильм? | Ца ита даркьун дур ва фильм? |
Это старый фильм | Ва духсса фильм дур |
Кто написал сценарий? | Щил чирчуну дур сценарий? |
Чья музыка? | Музыка щил дур? |
Кто играет главную роль? | Хъунмур роль щил бувгьуну бур? |
Понравился ли тебе (вам) фильм? | Вин (зун) ххуй дирзурив фильм? |
Я хотел(а) бы пойти на эстрадный концерт | Ттун эстрадный концертрайн гьан ччива |
Тебе (вам) нравятся лакские песни? | Вин (зун) лакрал балайрду ххуй бизайрив? |
Мне (нам) очень нравятся лакские песни | Ттун (жун) хъинну ххуй бизай лакрал балайрду |
Мне (нам) все очень понравилось | Ттун (жун) гьарза хъинну ххуй дирзунни |
ИСКУССТВО. МУЗЕИ. ВЫСТАВКИ |
ИСКУССТВО. МУЗЕЙРДУ. ВЫСТАВКIАРТТУ |
Сколько у вас в городе музеев? | Зул шагьрулуву цими музей бур? |
Я хочу побывать в музее | Ттун музейлувун гьан ччай бур |
Пойдем(те) вместе в музей (ж.) (мн.ч.) | Ачу (бачу) (бачи) архIал музейлувун |
Я (мы) хотел(и) познакомиться с искусством лакского народа | Ттун (жун) ччива кIул хьун лакрал халкьуннал искусстволущал |
У нас есть музей изобразительных искусств | Жул буссар музей изобразительный искусстволул |
Где находится этот музей? | Чув буссар му музей? |
У вас хороший музей | Зул ххуйсса музей бур |
Здесь очень много экспонатов | Шиву хъинну чIярусса экспонатру дур |
Где находится краеведческий музей? | Краеведческий музей чув буссар? |
Сколько отделов в этом музее? | Ва музейлуву цими отдел буссар? |
Где экскурсовод? | Чув ур экскурсовод? |
Я хочу видеть работы дагестанских художников | Ттун дагъустаннал художникIтурал давуртту ккаккан ччай дур |
Много у вас художников? | ЗучIа чIявусса бурив художникIтал? |
Работы какого художника вам нравятся? | Цума художникIтал давуртту вин ххуй дизай? |
Какой художник у вас самый известный? | Цума художникI ур зул яла машгьурсса? |
Где можно увидеть его работы? | Мунал давуртту ккаккан чув хьунтIиссар? |
Кому поставлен этот памятник? | Щинни ва гьайкал? |
Этот памятник мне очень нравится | Ва гьайкал ттун хъинну ххуй дизлай дур |
Кто у вас главный архитектор города? | Цури зул шагьрулул хъунама архитектор? |
Хорошая архитектура украшает город | Ххуйсса архитектортуралул шагьру чIюлу бай |
Во сколько открывается выставка? | Циминний тIитIайссар выставка? |
Я в Махачкале увидел хорошую выставку | Ттун Махачкалалий ккарккунни ххуйсса выставка |
Какие выставки имеются в вашем город? | Цукунсса выставкарду дуссар зул шагьрулуву |
Где будет выставка? | Выставка чув дикIантIиссар? |
Выставка учит многому | Выставкалул чIявусса зару лахьхьин бай |
В ГОРОДЕ. НА УЛИЦЕ |
ШАГЬРУЛУВУ. КУЧАЛИЙ |
Наш город большой | Жул шагьру хъунмассар |
Название нашего города — Махачкала | Жул шагьрулун цIа Махачкалари |
Я знаю город хорошо | Ттун шагьру ххуйну кIулли |
Были ли вы в этом городе? | Зу ва шагьрулий буссияв? |
Я первый раз в вашем городе | На зул шагьрулий цалчинна |
Я заблудился | На аьвкьюнна |
Нам (мне) очень понравился ваш город | Ттун (жун) хъинну ххуй бивзунни зул шагьру |
Какие исторические места в вашем городе? | Цукунсса тарихийсса кIанттурду буссар зул шагьрулуву? |
В нашем городе много музеев | Жул шагьрулий чIявусса музейрду буссар |
Где мы находимся? | Жува чув буру? |
Мы в центре города | Жува шагьрулул дяниву буру |
Центр города очень красивый | Шагьрулул дянивалу хъинну ххуйсса дур |
Наш город расположен на берегу моря | Жул шагьру хьхьирил зуманив буссар |
Как называется улица, где расположен университет? | Университет бусса кучалун цIа цири? |
Это улица Советская | Му куча Советскаяри |
Я хочу посмотреть город | Ттун шагьру ххал бан ччай бур |
На сколько районов делится город? | Цими районнайх бачIайссар шагьру? |
Город делится на три района | Шагьру бачIайссар шанна районналийх |
Самая большая и красивая площадь — площадь Ленина | Яла хъунмур ва ххуймур майдан — Лениннул майданни |
Там расположены государственные учреждения | Тикку буссар хIукуматрал идарартту |
В Махачкале много вузов | Махачкалалий чIявусса вузру буссар |
Махачкала — город студентов | Махачкала студентътурал шагьру бур |
Когда основан ваш город? | Та бивзуну бур зул шагьрулул гьану? |
Наш город основан недавно | Жул шагьрулул гьану ттигъанну бивзун бур |
давно | ччянива |
Кому поставлен этот памятник? | Ва гьейкал щинни дурсса? |
Это памятник Махачу Дахадаеву | Ва гьейкал Дахадаев МахIачлун дурссар |
Когда построили это здание? | Вай къатри та дурссар? |
Где находится исторический музей? | Тарихийсса музей чув буссар? |
Как проехать (пройти) на пляж? | Пляжрайн цукун гьан хьунтIиссар? |
Пойдем пешком (ж.) | Ачу (бачу) ахьтта (бахьтта) |
Где расположен педагогический институт? | Цумур кIанав буссар педагогический институт? |
Как пройти (проехать) к морю? | ХьхьиричIан цукун гьан хьунтIиссар? |
Махачкала — морской порт | Махачкала — хьхьирил порт бур |
Сколько жителей в Махачкале? | Цими инсан ур Махачкалалий? |
В Махачкале четыреста тысяч жителей | Махачкалалий мукьттурш азарда инсан ур |
В Махачкале проживают люди разных национальностей | Махачкалалий ялапар хъанай бур жура-журасса миллатрал халкь |
В Махачкале много высотных зданий | Махачкалалий чIярури бюхттул къатри |
Улицы города чистые, красивые | Шагьрулул кучарду марцIсса, ххуйсса бур |
На прощади Ленина есть памятник Г. Цадасы | Лениннул площадьрай Г. Цадасал гьайкал буссар |
Где расположена гостиница «Ленинград»? | Гостиница «Ленинград» цумур кIанав буссар? |
Гостиница расположена на улице Ленина | Гостиница буссар Лениннул цIанийсса кучалий |
Где телефон-автомат? | Телефон-автомат чув дуссар? |
Нужно идти прямо вперед | Бачин аьркинссар тIайланма хьхьичIунмай |
Нужно повернуть | КIура баен аьркинни |
направо | урчIайнмай |
налево | куяйнмай |
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ |
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ |
Много ли заводов (фабрик) в вашем городе? | ЧIявусса заводру (фабрикру) бурив зул шагьрулий? |
Мы хотели бы осмотреть завод (фабрику) | Жун ххал бан ччива завод (фабрика) |
Какую продукцию выпускает ваш завод? | Зул заводрал цукунсса кьай ита дакьайссар? |
Я работаю на заводе «Дагэлектромаш» (ж.) | На «Дагэлектромаш» заводрай зий ура (бура) |
Она работает на фабрике | Та зий бур фабрикIалий |
В каком цехе ты работаешь? (ж.) | Ина цумур цехраву зий ура (бура)? |
Сколько лет ты работаешь на заводе? | Цими шинни ина заводрай зий? |
Сколько ты зарабатываешь? | Ина циксса лякъара? |
Какой у тебя средний заработок? | Ци бур вил дянивсса харж? |
Ты давно работаешь на заводе? (ж.) | Ина заводраву ччянийва зий урав (бурав)? |
В АУЛЕ |
ШЯРАВАЛУ |
Как называется ваш аул? | Зул шяраваллин цIа цири? |
Наш аул называется Кумух | Жул шяраваллин цIа Гъумучира |
Наш аул расположен на берегу реки | Жул шяравалу неххял зуманив дуссар |
В нашем ауле находится правление колхоза | Жул шяраву колхозрал правление буссар |
В колхозе двенадцать бригад | Колхозраву ацIния кIива бригада буссар |
Кто у вас председатель? | Цури зул председатель? |
Наша бригада сейчас сеет пшеницу | Жул бригада цIана лачIа бугьлай буссар |
рожь | сус лачIа |
кукурузу | хIажлул лачIа |
Колхозница сажает картофель | Колхозницца дур нущи бугьлай |
косит сено | ххулу буллай |
убирает картофель | нущи бихлай |
собирает овощи | ахънилсри ратIлай |
В нашем колхозе развито животноводство | Жул колхозраву малдарчишиву хьхьичIунну дур |
Какой урожай пшеницы? | ЛачIал цукунсса бакIлахъия хьунни? |
Каков доход вашего колхоза? | Зул колхозрал ци доход дулай? |
Наш колхоз миллионер | Жул колхоз миллионерди |
Откуда поступает вода? | Щин ча наниссар? |
Летом в ауле много работы | Гъинттул шяраву чIярусса давуртту дикIай |
Рядом с аулом есть озеро | Шяраваллил чIарав бяр буссар |
Летом мы ходим в лес | Гъинттул жу вацIлувун гьару |
До леса пять километров | ВацIлувун ххюра километра дур |
В лесу много фруктов | ВацIлуву чIярусса ахъулсса дур |
К нам (ко мне) приехала родня из города | ЖучIан (ттучIан) шагьрулия ляхъин бувкIун бур |
САД. ОГОРОД |
БАГЪ. АХЪ |
Какие деревья растут в вашем (твоем) саду? | Цукунсса мурхьру ххявххюн бур зул (вил) багъраву? |
В нашем (моем) саду растут | Жул (ттул) багъраву ххяххяй |
яблони | гьивч |
груши | хъюрт |
сливы | кякан |
вишня | ятIул бяъли |
черешня | кIяла бяъли |
За садом надо ухаживать | Багъраха къуллугъ бан аьркинни |
Ты (вы) вскопали свой огород? | Ина (зу) биххав (биххардув) вила (зула) ахъ? |
Что вы думаете посадить в этом году? | Зул гьашину ци дугьансса пикри бур? |
Мы посадили лук | Жу бугьарду чимус |
чеснок | лаччи |
морковь | къур |
свеклу | чIикIунтIа |
У вас (тебя) красивый сад | Зул (вил) ххуйсса багъ бур |
ДОМА |
ШАППА |
Ты что делаешь дома? | Ина шарда ци дара? |
У меня дома много дел | Ттул шарда чIярусса даву дур |
Я прибираюсь | На къатри батIара |
Я подметаю полы | На къатри башара |
Я стираю | На янна шюшара |
По утрам я хожу за молоком и хлебом | КIюрххил на накIлил ва ччатIул хъирив гьара |
Делаю покупки в магазине | Ттучанналува аьркинмур машан ласара |
По воскресеньям я гуляю с детьми | АлхIат кьинирдай на оьрчIащал газ бара |
По вечерам смотрю телевизор | Кьуннияллай телевизор ххал дара |
Я всегда отвожу сына в ясли | На мудан яслилувун оьрчI увцуну гьара |
Когда ты вернешься? | Ина та зана хьунна? |
Я вернусь ночью | На зана хьунна хьхьувай |
Когда тебя разбудить? (ж.) | Ина та изан (бизан) ави (бави)? |
Я тебе (вам) помогу | На вин (зун) кумаг банна |
Утюг нагрелся | Уту кIири хьунни |
Подай(те) ножницы | ХIисилу дула(ра) |
Варить | Шахьлан, шашан |
Веник | ЦIуши |
Гладить | Уту дуккан |
Готовить пищу | Дукра дуллан |
Жарить | Щарайх дан, къавур дан |
Занавеска | Пардав |
Запирать дверь | Нуз лакьин |
Кипятить | Щаращи дан |
Книжный шкаф | Луттирдал ишкъап |
Ложка | Къуса |
Мыть пол | Пол шюшин |
Мыть посуду | ТIахIникIичIу шюшин |
Наволочка | КIараллул къатта |
Нож | ЧIила |
Окно | ЧIавахьулу |
Открывать дверь | Нуз тIитIин |
Подметать | Бахьлан, башин |
Подушка | КIаралу |
Покупка | Ласаву (машан) |
Покупать | Машан ласлан |
Простыня | Шанул пута |
Стирка | Янна шюшаву |
Суп | Накь |
Тарелка | Бушкъап |
Топить печь | Пич лахъан |
Тряпка | Ацци |
Хранить продукты | Дукия я дан |
Цветы | ТIутIив |
Часы | Ссят |
Чистить | МарцI дан (дуллан) |
Шить | Дурухлан |
КУХНЯ |
ЦУРИХЬУ |
У нас большая кухня | Жул цIурихьу хъунмасса бур |
Этот шкаф для посуды | Ва ишкъап тIахIникIичIулунни |
Суп варим в большой кастрюле | Накь дуллай буру хъунмасса кIункIурдуву |
В кувшине вода | КIартташуву щин дур |
Положи(те) на стол по шесть вилок и ложек | Диша столданий рях-ряхра къусри ва гьиссилтту |
Приготовь(те) чесночную приправу | ХIадур бува(ра) лаччи |
Сегодня будем готовить хинкал | ХIакьину ххункI бан най буру |
Мыть посуду | ТIахIникIичIу шюшин |
Налить воды в чайник | ЧяйникIравун щин рутIин |
Вытереть ножи | ЧIиллу лишин |
Налить в ведро воды | Бадралувун щин рутIин |
Почистить картошку | Нущи марцI бан |
Нарезать мясо | ДикI дурусин |
Приготовить салат | Салат хIадур дан |
НАДПИСИ. ВЫВЕСКИ |
ЧИЧРУРДУ. ВЫВЕСКIАРТТУ |
Осторожно! | ХIаллих ши! |
Иди(те) (ж.) | Ачу (бачу) мн. ч. бачи |
Стоп! | БацIи! |
Остановка автобуса | Автобусрал бацIай кIану |
Берегись автомобиля! | Мугьаит хьу автомобилдания |
Вход | Буххай кIану (буххаву) |
Выход | Буккай кIану (буккаву) |
Входа нет! | Буххаву дакъассар! |
Выхода нет! | Буккаву дакъассар! |
Не курить! | Къалиян маучав! (пIапIрус маучав) |
Вход запрещен! | Буххаву къадагьассар! |
Для мужчин | Арамтуннан |
Для женщин | Хъаннин |
Туалет | ХIажатхана |
Место для курения | Къалиян (пIапIрус) учай кIану |
Открыто | ТIивтIуссар |
Закрыто | Лавкьуссар |
Магазин | Тучан |
Овощи-фрукты | Ахънилсса-ахъулсса |
Мясо | ДикI |
Рыба | Чавахъ |
Продукты | Дуки-хIачIия |
Молоко | НакI |
Цветы | ТIутIив |
Одежда | Лаххия |
Обувь | Усру |
Книги | Луттирду |
ДЕНЬГИ |
АРЦУ |
Есть ли у тебя (вас) деньги? | ВичIа (зучIа) арцу дурив? |
Сколько у тебя (вас) денег? | ВичIа (зучIа) циксса арцу дур? |
Денег у меня (нас) достаточно | Арцу ттучIа (жучIа) диялсса дур |
Денег мало | Арцу чанни |
Денег нет | Арцу дакъар |
Есть ли мелкие деньги? | Мюршсса арцу дурив? |
У меня нет мелочи | ТтучIа мюршарцу дакъар |
Возьми(те) десять рублей | Ласи(яра) ацIра къуруш |
Дай(те) сто рублей | Ттуршра къуруш дула(ра) |
Одолжи(те) деньги | Арцу буржирай дула(ра) |
Далеко ли Сбербанк? | Сбербанк архну бурив? |
Сколько денег взял(и)? | Циксса арцу ласав (ласарду)? |
В кассу положил(и) двести рублей | Кассалий дишав (дишарду) кIиттуршра къуруш |
Какая у тебя зарплата? | Циксса бур вин харж? |
Я получаю триста рублей | На ласара шанттуршра къуруш |
Бумажные деньги | Чагъар арцу |
Разменяй(те) десять рублей | АцIра къуруш хурда дува(ра) |
У меня (нас) осталось пять рублей | ТтучIа (жучIа) лирчIуну дур ххюра къуруш |
Нам денег хватит | Жун арцу диял хьунссар |
Один рубль | Ца къуруш |
Двенадцать рублей | АцIния кIира къуруш |
Двадцать пять копеек | Кьуния ххюра кIапIикI |
Двенадцать рублей сорок три копейки | АцIния кIира къуруш ва мукьцIаллий шанна кIапIикI |
Двадцать пять рублей | Кьуния ххюра къуруш |
Двушка | КIира кIапIикI |
Деньги | Арцу |
Десятка | АцIра къуруш |
Копейка | КIапIикI |
Медь | Къарапул |
Мелочь | Мюрш арцу |
Пятак | Шагьи |
Сто рублей | Ттуршра къуруш |
Червонец | Туман |
ПЛАТА. СЧЕТ |
БАГЬА. ХIИСАВ |
Сколько это стоит? | Ва ссанни? |
Сколько стоит эта куртка? | Ссанни ва куртка? |
Сколько ты заплатил(а) за это платье? | Ва гьухъух ина ци дулав? |
Посчитай(те) деньги | Арцу дукки(яра) |
Тебе (вам) полагается два рубля сдачи | Вин (зун) дагьлай дур кIира къуруш зана дан |
Ты посчитал(а) правильно | Ина тIайлану хIисав дурну дур |
неправильно | къатIайлану |
У меня (нас) нет мелочи | ТтучIа (жучIа) мюрш арцу дакъар |
Возьми(те) пять рублей и двадцать копеек | Ласи(яра) ххюра къуруш ва кьура кIапIикI |
Дай(те) двадцать копеек | Дула(ра) къура кIапIикI |
В какой отдел? | Цумур отделданин? |
Возьми(те) свой чек | Ласи(яра) зула чек |
Получи(те) | Ласи(яра) |
Это дорого | Ва ххирари |
дешево | кьювкьюри |
недорого | къаххирари |
Плачу я (ж.) | На дуллай ура (бура) арцу |
Расходовать деньги | Арцу харж дуллан |
Считать деньги | Арцу дуккин (дуклан) |
брать | ласун |
давать | дулун (дуллан) |
искать | ххал дуллан |
отправить | гьан дан |
ТОРГОВЛЯ. МАГАЗИН |
МАША. ТТУЧАН |
Когда открывается магазин? | Та тIитIайссар ттучан? |
Во сколько закрывается? | Циминний лакьайссар? |
Гастроном работает с восьми до десяти часов | Гастроном зузиссар ссят мяйнния ацIуннин дияннин |
Мне (нам) надо сходить в магазин | Ттун (жун) ттучанналувун гьан аьркинни |
Я хочу купить альбом | Ттун альбом ласун ччай бур |
Где можно купить открытки и сувениры? | Открыткартту ва сувенирду ча ласун хьунтIиссар? |
Не поможете сделать мне покупки? | Ттун маша бан кумаг бан къахьунссарив? |
Да, помогу | Гьай, банна |
Кто заведующий магазином? | Ттучанналул хъунама цури? |
Где продавец? (ж.) | Дахху чув ур (бур)? |
Сколько стоит это? | Ва ссаннн? |
Что хотите купить? | Ци ласун ччай буру? |
Мне нужно... | Ттун аьркинни... |
У вас есть...? | ЗучIа дурив (бурив)? |
Дайте мне (нам)... | Ттун (жун) дулара... |
Взвесь(те) мне (нам)... | Ттун (жун) дуца(ра)... |
Отмерь(те) мне (нам)... | Ттун (жун) дуци(яра)... |
Покажи(те) мне (нам)... | Ттун (жун) ккаккан дува(ра) |
Какие у вас есть...? | ЗучIа цукунсса дур...? |
Заверните, пожалуйста | ДахIи, лажиннича |
ОДЕЖДА. ОБУВЬ |
ЯННА. УСРУ |
Этот костюм шерстяной? | Ва костюм ппалулдив? |
Сколько стоит это платье? | Ссанни ва гьухъа? |
Брат купил мне красивый джемпер | Ттун уссил аьнтIикIасса джемпер лавсунни |
Покажи(те) мне это пальто | Ттун ва пальто ккаккан дува(ра) |
Надень(те) шляпу | ШляпIа биша(ра) |
Моя шапка стоит сто двадцать рублей | Ттул кьяпул багьа ттуршлий кьура къурушри |
Летом ситцеая рубашка самая удобная | Гъинттул читлил гьухъа яла къулайну бикIай |
Эта юбка длинная | Ва юбка лахъисса бур |
Эта шаль тебе очень идет | Ва шал вий ххуйну дакьлай дур |
Дай(те) рубашку тридцать восьмого размера | Зивиллий мяйку размерданул гьухъа була(ра) |
Я купил хороший плащ | На ласав ххуйсса плащ |
Можно примерить этот костюм? | БучIирив ва костюм дахьрану дурив ххал дан? |
Покажи(те), пожалуйста, сапоги сорокового размера | Ккаккан да(ра), лажиннича, мукьцалку размерданул чакмарду |
Дай(те) размером больше | Ца размерданул хъунисса дула(ра) |
Я покупаю эти сапоги (ж.) | На вай чакмарду ласлай ура (бура) |
Где обувной отдел? | Уссал отдел чув бур? |
ТКАНИ |
ЩАРЩУ ЯННА |
Помогите мне выбрать материал на костюм | Костюмрансса янна дурчIин ттун кумаг ба(ра) |
Этот материал тебе очень идет | Ва янна вий ххуйну дакьлай дур |
Какой материал вам (тебе) нужен? | Зун (вин) цукунсса янна аьркинни? |
Мне нужен ситец | Ттун чит аьркинну дур |
Какой цвет желаете? | Цукунсса ранг ччай дур? |
Хотелось бы ткань синего цвета | НякIсса янна духьурча ччива |
Какова ширина этого материала? | Ва янналул утташиву ци дур? |
Мне хочется купить материал в полоску | Ттун ччай дур ласун щуттарисса янна |
Сколько метров нужно на брюки? | Цими метра аьркинссар хIажакран? |
Отмерь(те) два с половиной метра | КIира метра ва дачIи дуца(ра) |
КУЛЬТТОВАРЫ |
КУЛЬТТОВАРДУ |
Где можно купить культтовары? | Чув ласун хьунтIиссар культтоварду? |
У вас есть грампластинки? | ЗучIа дурив грампластинкIарду? |
Я люблю народную музыку | Ттун халкьуннал макьанну ххуй дизай |
Дай(те) несколько пластинок с лакскими народными песнями | Лакрал халкIуннал балайртту бусса цаппара пластинкIартту дула(ра) |
Дай(те), пожалуйста, две тетради | КIива тетрадь була(ра), лажиннича |
Покажи(те) куклы | Ссихьри ккаккан дува(ра) |
Мне нужна игрушка для ребенка трех лет | Ттун аьркинну дур шанна шин хьусса оьрчIан игрушкIа |
Какие у вас есть телевизоры? | ЗучIа цукунсса телевизорду дур? |
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ МАГАЗИН |
ДУКИ-ХIАЧIИЯЛУЛ ТТУЧАН |
Мне (нам) нужно пойти в продовольственный магазин | Ттун (жун) аьркинну бур гьан дуки-хIачIиялул ттучандалувун |
Где находится продмаг? | Чув буссар продмаг? |
Что ты хочешь купить? (ж.) | Ина ци ласун ччай ура (бура)? |
Взвесь(те) мне (нам) два килограмма вермишели | Ттун (жун) кIира килограмм вермишелданул дуца(ра) |
Я хочу купить банку консервов | Ттун ччай дур ласун консервалул банка |
Дай(те) пачку сахара | Качарданул пачка була(ра) |
В какую кассу платить? | Цумур кассалийн дулави арцу? |
Сколько стоит килограмм колбасы? | Килограмм курккимайнтул санни? |
Дай(те) мне (нам) полкило масла | Ттун (жун) дачIи кило нагьлил дула(ра) |
Я хочу купить рыбу | Ттун ччай бур чавахъ ласун |
Вам (тебе) нарезать на куски? | Зун (вин) кьукьавив касакирттай? |
Бывает ли у вас свежая рыба? | ЗучIа цIуну бувгьусса чавахъру бикIайрив? |
Дай(те) мне (нам) пять карпов | Ттун (жун) ххюва карп була(ра) |
Есть ли у вас рыбные консервы? | ЗучIа чавахъирттал консерварду дурив? |
Сколько стоит мясо? | ДикI санни? |
Есть ли у вас молоко? | ЗучIа накI дурив? |
Не скис ли творог? | Нис кьурчIи ларгуннагу дакъарив? |
Сколько стоит бутылка молока? | НакIлил шуша ссанни? |
Далеко ли хлебный магазин? | ЧчатIул ттучан архну бурив? |
Когда привезут хлеб? | ЧчатI лавсун та бучIантIиссар? |
Дай(те) мне (нам) буханку хлеба | Ттун (жун) буханка ччатIул була(ра) |
Дай(те) мне (нам) полкило пряников | Ттун (жун) дачIи кило пряникIирттал дула(ра) |
Какие у вас есть конфеты? | ЗучIа цукунсса конфетру дур? |
Дай(те) одну банку урбеча | Ца банка туртул дула(ра) |
Сколько стоит икра? | Икра ссанни? |
Можно взять две пачки? | КIива пачкIа ласун бучIирив? |
Сколько стоит вино? | Чахир ссанни? |
Есть ли у вас лимонад? | ЗучIа лимонад дурив? |
Дай(те) две бутылки | КIира шуша дула(ра) |
НА РЫНКЕ |
БАЗАЛЛУВУ |
Где находится рынок? | Базаллувун цукун гьайссар? |
Сколько рынков в вашем городе? | Цими базар бур зул шагьрулий? |
Как пройти на рынок? | Базар чув буссар? |
Когда открывается рынок? | Базар та тIитIайссар? |
Рынок открывается в шесть часов | Базар тIитIайссар ссят ряххюнний |
Рынок работает всегда | Базар мудан зузиссар |
Где найти мне мясной отдел? | Чув лякъин хьунтIиссар ттуща дикIул отдел |
Я хочу купить | Ттун ччай бур ласун (машан) |
яблоки | гьивч |
сливы | кякан |
помидоры | помидорду |
огурцы | нисварти |
мясо | дикI |
Какого сорта эти яблоки? | Вай гьивч ци сортралли? |
Откуда эти яблоки? | Вай гьивч чари? |
Мне надо купить пять кило мяса | Ттун аьркинну дур ласун ххюра кило дикIул |
Здесь продают цветы | Шикку тIутIив дахлай бур |
Сколько стоит сирень? | Ссанни сирень? |
Я выберу сам(а) | На нара дурчIинна |
На рынке я (мы) купил(и) груши | Базаллува на (жу) ласав (ласарду) хъюрт |
Когда привезли арбузы? | Къалпузру та лавсун бувкIунни? |
Где растет такая вишня? | Чуву шай укунсса ятюл бяъли? |
На рынке продают семена | Базаллуву гьанна бахлай бур |
Я купил(а) семена огурцов | На ласав нисвартилул гьанна |
укропа | гъарандалул |
цветов | тIутIал |
ЛАКСКАЯ КУХНЯ |
ЛАКРАЛ ДУКРАРДУ |
Где находится кафе «Лакская кухня»? | Чув буссар кафе «Лакрал дукрарду»? |
Какие традиционные блюда есть у лакцев? | Цукунсса аьдатирттайсса дукрарду дуссар лакрал? |
Лакскими традиционными блюдами являются: | Лакрал аьдатирттайсса дукрарду шайссар: |
хинкал | ххункI |
урбеч | вивра |
хлеб с сыром | нис ва ччатI |
пельмени с начинкой | бувцIу ххункI |
кислый суп | кьурчIи накь |
каша из толокна | щей ини |
халтама | хIалтIама |
чуду | буркив |
суп из разных зерен | хьхьахьхьари |
Какие хлеба пекут лакцы? | Цукунсса ччатI байссар лакрал? |
Чурек | КIарттул ччатI |
Тонкий хлеб | КIюла ччатI |
Какие сладости есть у лакцев: | Лакрал цукунсса нацIушивуртту дуссар? |
Халва мучная | Бакъук |
Натух | НатIухI |
Что такое натух? | НатIухI цири? |
Какие напитки есть у лакцев? | Цукунсса хIачIияртту дуссар лакрал? |
Буза | Дукьра хIан |
Напиток из меда | Мачча |
Вино | Чахир |
Водка | Аьракьи |
Сусло | Кици |
БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ |
БАГЬУ-БИЗУЛУЛ КЪУЛЛУГЪ |
Я хочу заказать брюки | Ттун ччай бур хIажак закIаз дан |
Покажи(те) мне (нам) образец | Ттун (жун) образец ккаккан да(ра) |
Какой формы шить платье? | Цукунсса формалул гьухъа буруххави? |
Сделай(те) брюки поуже | ХIажак чансса къума дува(ра) |
пошире | гьартану |
Прошу, пришей(те) пуговицу | Миннатри, кIичI лачIи(яра) |
погладьте костюм | костюмрайх уту дукки(яра) |
зашейте рукав | кахха дуруххи(яра) |
замените каблук | никъа баххана ба(ра) |
Мои часы остановились | Ттул ссят дарцIунни |
Я хочу изменить прическу | Ттун ччай бур бакIрал зеххяву даххана дан |
Я хочу покрасить волосы | Ттун чча бур чIарарду ранг дан |
Мне надо помыть волосы | Ттун чIарарду шюшин аьркинни |
Надо побрить | Чарти бан аьркинни |
Постриги(те) покороче | КутIану букьа(ра) |
Сделай(те) маникюр | Маникюр бува(ра) |
Я должна почистить брюки | Ттун хIажак марцI дан аьркинни |
Я хочу постирать платье | Ттун ччай бур гьухъа шюшин |
Я хочу сфотографироваться | Ттун ччай бур сурат ласун |
Фотографируете) нас (меня) | Ттул (жул) суратру ласи(яра) |
Давайте все вместе сфотографируемся | Бачи циняннал цачIу щакил ласуннуча |
Когда будут готовы фотографии? | Та хIадур хьунтIиссар щакиллу? |
Через неделю | Ца нюжмардува |
ЗДОРОВЬЕ |
ЦIУЛЛУ-САГЪШИВУ |
Как твое здоровье? | Вил цIуллу-сагъшиву цукун дур? |
Я чувствую себя хорошо (ж.) | На ххуйну ура (бура) |
Я чувствую себя плохо (ж.) | На ххуйну акъара (бакъара) |
Я чувствую себя превосходно (ж.) | На хъинну ххуйсса хIалданий ура (бура) |
Мне теперь лучше (ж.) | Утти на ххуйну ура (бура) |
Я болею (ж.) | На къашавай ура (бура) |
Можно к врачу? | ХIакинначIан бучIиссарив? |
Можно ли вызвать врача? | ХIакиннайн оьчин хьунтIиссарив? |
Мне нужно пойти к хирургу | Ттун аьркинну бур гьан хирургначIан |
терапевту | терапевтначIан |
психиатру | психиатрначIан |
гинекологу | гинекологначIан |
Я взял бюллетень | На бюллетень ласав |
Я вышел на работу (ж.) | На даврийн увкра (бувкра) |
У ВРАЧА |
ХIАКИННАЧIА |
Болезнь | ЦIуцIаву |
Когда принимает врач? | ХIакиннал та кьамул бай? |
В каком кабинете принимает врач? (ж.) | Цумур кабинетраву кьамул буллай ур (бур) хIакин? |
Ты (вы) в какой кабинет? (ж.) (мн. ч.) | Ина (зу) цумур кабинетравун ура (бура) (буру)? |
Как зовут врача? | ХIакиннан цIа ци дур? |
Что у тебя болит? | Вил ци цIий дур? |
У меня болит... | Ттул цIий бур... |
голова | бакI |
горло | кьакьари |
спина | бянивсса |
Ты измерял температуру? | Ина кIиришив ххал дав? |
У меня поднялась температура | Ттул кIиришиву гьаз хьуну дур |
Здесь болит? | Шихалу цIий бурив? |
Болит | ЦIий бур |
Не болит | КъацIий бур |
Разденьтесь | Янна ликкияра |
Я тебя (вас) осмотрю (ж.) (мн. ч.) | На ина (зу) ххал анна (банна) |
Подними(те) руку | Ка гьаз дува(ра) |
Опусти(те) ноги | Ччанну ялавай бува(ра) |
Ложи(те)сь на спину (ж.) (мн.ч.) | Бянивссанний утту ихьу (бихьу) (биши) |
Поверни(те)сь (ж.) (мн.ч.) | КIура аю (баю) (баи) |
Встань(те) (ж.) (мн.ч.) | Изу (бизу) (бизи) |
Сядь(те) (ж.) (мн.ч.) | Щя икIу (бикIу) (бикIи) |
Дыши(те) | СсихI ласи(ра) |
Не дыши(те) | СсихI маласа(ра) (ри) |
Кашляете (ж.) (мн.ч.)? | ХъугьутIий урав (бурав) (бурув)? |
Оденьтесь | Лаххи(яра) янна |
Я тебе (вам) дам рецепт | На вин (зун) рецепт дулунна |
Вот рецепт | Вана рецепт |
Нужно принимать по одной таблетке три раза в день | Кьамул бан аьркинссар ца-ца таблетка гьантлун шамийла |
Таблетки и лекарства надо принимать перед едой | ТаблеткIартту ва дару кьамул бан аьркинссар дукралул хьхьичI |
Болел(и) ты (вы) в детстве оспой? | Ина (зу) оьрчIний къашавай хьуссар(ав) (рув) оьцIалттул? |
Когда ты (вы) заболел(и)? | Ина (зу) та къашавай хьу(ра) (ру)? |
Какой у тебя (вас) аппетит? | Вил (зул) ишттахI цукун бур? |
Аппетит хороший | ИшттахI ххуйсса бур |
Нет аппетита | ИшттахI бакъар |
У меня кружится голова | Ттул бакI гьанай бур |
Ночью сильно потею (ж.) | Хьхьувай хъинну гьухъа итлай ура (битлай бура) |
Я сильно кашляю (ж.) | На хъинну хъугьу тIий ура (бура) |
У меня болит живот | Ттул лякьа цIий дур |
Я порезал руку | На ка кьукьав |
ногу | ччан |
палец | кIисса |
Я простудился | Ттуйн дяркъю щуну дур |
Я не могу спать | Ттуща шанан къашай |
У меня болит сердце | Ттул къюкI цIий дур |
Температуру измерял(и)? | КIиришив ххал дав (дардув)? |
У тебя температура повышена | Вил кIиришиву гьаз хьуну дур |
У тебя болит голова? | Вил бакI цIий бурив? |
Болит очень | ЦIий бур хъинну |
Тебе надо лечь в больницу | Вин больниццалий утту ишин аьркинни |
Тебе надо делать операцию | Вин операция бан аьркинни |
Я направляю тебя на рентген (ж.) | На ина ренгентдалийн тIайла уклай (буклай) ура (бура) |
Где находится лаборатория? | Лаборатория чув буссар? |
Когда принимает профессор? | Профессорнал та кьамул байссар? |
Здесь есть аптека? | Шикку аптека буссарив? |
У ЗУБНОГО ВРАЧА |
ККАРЧIАЛ ХIАКИННАЧIА |
Когда принимает зубной врач? | Ккарччал хIакиннал та кьамул бувай? |
Разрешите? | БучIиссарив? |
Твоя очередь? | Яржа вийрив? |
У меня болит зуб | Ттул ккарччи цIий дур |
Какой зуб болит у тебя? | Цумур ккарччи цIий дур вил? |
Болит этот зуб | ЦIий дур ва ккарччи |
Болит от холодного | ЦIун дикIай дяркъюмуния |
горячего | кIиримуния |
Мне нужно вставить протез | Ттун протез бишин аьркинну бур |
Мне надо запломбировать зуб | Ттун ккарччуй пломба бишин аьркинни |
Открой(те) рот | ТIитIа(ра) кьацI |
Пломба выпала | Пломба багьунни |
Зуб надо удалить | Ккарччи дуккан аьркинну дур |
Будет больно? | ЦIунтIиссарив? |
Не бойтесь | Нигьа мабусару |
Я тебе сделаю укол | На вийн ххалаххи банна |
Два часа тебе нельзя есть | Вин кIира ссятрай дукан къабучIиссар |
Приходи(те) завтра (ж.) (мн.ч.) | Гьунттий ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьи) |
У ГЛАЗНОГО ВРАЧА. ОПТИКА |
ЯРУННИЛ ХIАКИННАЧIА. ОПТИКА |
Я стал(а) плохо видеть | Ттун чани чан хьуну бур |
Я плохо вижу | Ттун ххуйну чIалай бакъар |
Я не вижу свет | Ттун чани чIалай бакъар |
У меня близорукость | Ттун архну чIалай бакъар |
У меня дальнозоркость | Ттун гъанну чIалай бакъар |
Мне что-то попало в глаз | Ттул иттавн ца за дагьнуккар |
Тебе (вам) надо носить очки | Вин (зун) яру бихьлан аьркинни |
Можно заказать очки? | БучIирив яру закIаз бан? |
Покажи(те) эту оправу | Вай яруннил щалкри ккаккан бува(ра) |
Покажи(те) мне очки | Ттун яру ккаккан бува(ра) |
Я разбил очки | На яру гъагьав |
Замени(те) мне стекла | Ттун пюрунтру баххаиа бува(ра) |
Мне нужны светозащитные очки | Ттун аьркинни цIансса яру |
Эти очки идут тебе | Вай яру вий бакьлай бур |
Не читайте лежа! | Утту бивхьуну мабукларду! |
В АПТЕКЕ |
АПТЕКАЛУВУ |
Далеко ли аптека? | Аптека архну бурив? |
Где здесь аптека? | Шикку аптека чув буссар? |
Где дежурная аптека? | Дежурнайсса аптека чув буссар? |
Вот мой рецепт | Вана ттул рецепт |
Дай(те) лекарства по этому рецепту | Ва рецептрайну даруртту була(ра) |
Можно заказать лекарство? | Дару заказ бан бучIирив? |
Когда прийти за лекарством (ж.)? | Дарурал хъирив та учIава (бучIава)? |
Приходи(те) завтра (ж.) (мн.ч.) | Гьунттий ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьи) |
Сколько стоят эти таблетки? | Вай таблеткIартту ссанни? |
Дай(те) мне (нам) лекарство от головной боли | Ттун (жун) бакIрал цIуцIаврия дару була(ра) |
Когда принимать это лекарство? | Та кьамул бантIиссар ва дару? |
Дай(те) мне вату | Ттун памма була(ра) |
бинт | -»- бинт -»- |
грелку | -»- грелка -»- |
Сколько я должен? | Ттуяту ци дагьлай дур? |
Шестьдесят копеек | РяхцIала кIапIикI |
ПОГОДА |
ГЬАВА |
Какая сегодня погода? | ХIакьину гьава цукун бур? |
Сегодня день ненастный | ХIакьину дарщусса кьини дур |
Сегодня хороший день | ХIакьину ххуйсса кьини дур |
теплый | гьилисса |
холодный | дяркъюсса |
солнечный | баргь бусса |
пасмурный | дарщусса |
Сегодня тепло | ХIакьину гьилишиву дур |
жарко | -»- кIиришиву дур |
холодно | -»- дяркъю дур |
прохладно | -»- дюхлюшиву дур |
ненастно | -»- дарщуну дур |
День ясный | Кьини даруну дур |
День пасмурный | Кьини дарщуну дур |
Туман рассеивается | Ттурлу даслай дур |
Дождь собирается | Гъарал лачIун ччай дур |
Будет снег | Марххала банссар |
Сегодня идет дождь | ХIакьину гъарал лачIлай дур |
снег | -»- марххала буллай бур |
Сегодня очень жарко | ХIакьину хъинну кIиришиву дур |
холодно | дяркъю дур |
Вчера было ясно | Лахьхьу даруну дия |
пасмурно | -»- дарщуну -»- |
На улице идет снег | КьатIув марххала буллай бур |
дождь | -»- гъарал лачIлай дур |
град | -»- микI бичлай бур |
Завтра будет холодно | Гьунттий дяркъю хьунтIиссар |
Погода завтра испортится | Гьава гьунттий зия хьунтIиссар |
Вчера весь день лил дождь | Лахьхьу кьинибархан гъарал лачIлай диркIунни |
Погода в горах изменчива | Зунттаву гьава цалий къабикIай |
Здесь погода быстро меняется | Шикку гьава ччяни баххана шай |
Какой у вас самый холодный месяц? | ЗучIа яла бявкъюмур барз цумур ди? |
Холодный ветер | явкъюсса марч |
Теплый ветер | Гъилисса марч |
Будет град | МикI бичинссар |
Дует сильный ветер | Гужсса марч бишлай бур |
Собирается дождь | Гъарал лачIун ччай дур |
Становится облачно | Ттурлу дакьлай дур |
Моросит дождь | Гъарал сив-сивтIий дур |
Дождь перестал | Гъарал кьадагьунни |
Небо чистое | Ссав марцIну дур |
Очень жарко | Хъинну кIиришиву дур |
Без дождя | Гъарал дакъа |
Прогноз погоды | Гьавалул прогноз |
Душно | Бугьшиву дур |
Температура | КIиришиву |
Воздух | Гьава |
Туман | Ттурлу |
Ветер | Марч |
Ливень | Чявхъя гъарал |
Гром | Къув-аьс |
Молния | Паранну |
Град | МикI бичаву |
Дождь | Гъарал |
Радуга | Ссурул ккуртта |
Жара | КIиришиву |
Холод | Дяркъю |
Снег | Марххала |
Лед | МикI |
Мороз | Замгьар |
ТЕМПЕРАТУРА. КЛИМАТ |
ТЕМПЕРАТУРА. ГЬАВА |
Сколько градусов воздуха сегодня? | ХIакьину гьавалул цими градус дур? |
Двадцать градусов тепла | Кьура градус гъилишиврул дур |
Сегодня десять градусов мороза | ХIакьину ацIра градус замгьарданул дур |
Какая вчера была температура? | Циксса температура дия лахьхьу? |
Температура повысится | Температура гьаз хьунтIиссар |
понизится | лагь хьунтIиссар |
На днях повысится температура | Вай гьантрай температура гьаз хьунтIиссар |
В этом году была тридцатиградусная жара | Гьашину зивура градусрал кIиришиву дия |
В прошлом году были двадцатиградусные морозы | ДукIу кьура градусрал замгьарду дия |
Какая самая высокая температура летом? | Гъинттул яла лахъмур температура циксса дур? |
Какая самая низкая температура зимой? | Шинттул яла ялараймур температура цими дур? |
У вас хорошие климатические условия | ЗучIа гьавалул ахIвал ххуйсса бур |
Климат теплый | Гъилисса гьава |
морской | хьхьирил гьава |
континентальный | кьирил гьава |
влажный | хъавтусса гьава |
сухой | кьавкьсса гьава |
ПРИРОДА |
ТIАБИАЬТ |
Я впервые вижу такую красивую природу | Укун ххуйсса тIабиаьт ттун хьхьичIра-хьхьичIри ккаклайсса |
Как красиво! | Ххуйшиву! |
Не зря высоко оценивали Пушкин и Лермонтов природу Кавказа | Пушкиннул ва Лермонтовлул Кавказнал тIабиаьтрай лавайну кьимат бихьлай нахIакь къабивкIун бур |
Какой хороший воздух | Гьаварал ххуйшив |
Как чудесно жить среди такой природы | Цуксса хъинни укунсса тIабиаьтраву ялапар хъанан |
Как называется это водопад? | Ва жюружаннул цIа цири? |
Уже светло | Чани хьуну дур |
Уже темно | ЦIан ларкьун дур |
Солнце взошло | Баргь бувккун бур |
Солнце скрылось | Баргь лабивкIунни |
Светит луна | Зурул чани бур |
Светает | Чани хъанай дур |
Затмение солнца | Баргъ бугьаву |
Луна взошла | Барз бувккунни |
Наступил вечер | МаркIачIан бивзунни |
Звезды сверкают | ЦIуртти цIай-цIай тIий бур |
Темнеет | ЦIан хъанай дур |
ВРЕМЕННЫЕ ПОНЯТИЯ |
ЧIУМУЛ КIУЛШИН |
День | Кьини |
Неделя | Нюжмар |
Рабочий день | Зузи кьини |
Выходной день | Бигьалагай кьини |
Праздничный день | Байран кьини |
В воскресенье | АлхIат кьини |
В субботу вечером | Хьхьувай ххуллун кьини |
Какой сегодня день? | ХIакьину ци кьинири? |
Сегодня среда | ХIакьину арвахIри |
Завтра четверг | Гьунттий хамисри |
Какой вчера был день недели? | Лахьхьу нюжмарданул ци кьиния? |
Вчера был вторник | Лахьхьу тталатъя |
На этой неделе | Ва нюжмардий |
На прошлой неделе | Ларгмур нюжмардий |
Каждый день. Ежедневно | Гьарца кьини |
Через два дня | КIива гьантта лавгун |
В прошлое воскресенье | Ларгмур алхIат кьини |
В четверг я (мы) заняты (ж.) (мн.ч.) | На (жу) хамис кьини мажал бакъа ура (бура) (буру) |
До пятницы сделаем | Нюжмар кьинилин банну |
Всю неделю шел дождь | Щалла нюжмарданий гъарал дия |
Вернемся через две недели | КIира нюжмардува зана хьунну |
ДНИ НЕДЕЛИ |
НЮЖМАР ДИЙССА КЬИНИРДУ |
Понедельник | Итни |
Вторник | Тталат |
Среда | АрвахI |
Четверг | Хамис |
Пятница | Нюжмар |
Суббота | Ххуллун |
Воскресенье | АлхIат |
МЕСЯЦЫ |
БАРЗРУ |
Январь | Январь |
Февраль | Февраль |
Март | Март |
Апрель | Апрель |
Май | Май |
Июнь | Июнь |
Июль | Июль |
Август | Август |
Сентябрь | Сентябрь |
Октябрь | Октябрь |
Ноябрь | Ноябрь |
Декабрь | Декабрь |
ГОД |
ШИН |
Полугодие | ДачIи шин |
В июне | Июндалий |
В будущем месяце | Нанимур зуруй |
В прошлом году | ДукIу |
Через два месяца | КIива зурува |
В каком году? | Цумур шинал? |
В тысяча девятьсот девяностом году | Азаллий урчIттуршлий урцIалку шинал |
На будущий год | ЯлунчIин |
Прошло пять лет | Ххюра шин ларгунни |
В каком месяце ты родился? | Ина цумур зуруй увссара? |
Я родился в мае | На майрай увссара |
В каком году родилась ты? | Ина цумур шинай бувссара? |
Я родилась в тысяча девятьсот шестидесятом году | На бувссара азаллий урчIттуршлий ряхцIалку шинал |
В каком месяце родилась твоя дочь? | Цумур зуруй бувссар вил душ? |
Моя дочь родилась в сентябре | Ттул душ бувссар сентябрданий |
Я родилась в июле | На бувссара июлданий |
ВРЕМЕНА ГОДА |
ШИНАЛ ЧIУННУ |
Весна | Инт |
Весной | Интту |
Зима, зимой | КIи, кIинттул |
Лето, летом | Гъи, гъинттул |
Осень, осенью | Ссут, ссуттил |
Весна пришла рано | Инт ччяни дуркIунни |
Лето было жарким | Гъи кIирисса дия |
Осень была дождливой | Ссут гъараллайсса дия |
Наступило лето | Гъи дуркIунни |
Летний день | Гъинтнил кьини |
Зимняя ночь | КIинтнил хьхьу |
Какой месяц в Дагестане самый жаркий? | Дагъустаннай яла кIиримур барз цумурди? |
Какой день самый короткий? | Яла кутIамур кьини цумурди? |
Какой месяц ты больше всего любишь? | Вин яла ххирамур барз цумурди? |
О ВРЕМЕНИ |
ЧIУМУЯТУ |
Три часа десять минут | Шанна ссят ва ацIра лимутI (минутI) |
Двадцать пять секунд | Кьуния ххюра ссикIунтI (дакьикьа) |
Несколько минут | Цаппара лимутру |
Сколько сейчас время? | ЦIана чIун ци дур? |
Сейчас два часа | ЦIана ссят кIира дур |
Два часа сорок минут | КIира ссят ва мукьцIалла лимутI |
Без десяти восемь | Мяйра хьун ацIра лимутI дур |
Половина шестого | Ряххюннил дачIи |
Сколько времени прошло? | Цуксса чIун ларгунни? |
Полчаса | ДачIи ссят |
Около двух часов | КIира ссятуксса |
Во сколько мне явиться (ж.)? | На циминний учIава (бучIава)? |
Прошу прийти через час (ж.) | Тавакюри ца ссятрава ухьхьу (бухьхьу) |
Я приду в восемь часов (ж.) | На учIанна (бучIанна) ссят мяйнний |
Во сколько открывается магазин? | Циминний тIитIайссар ттучан? |
Я завел(а) часы | На ссят къур дав |
Твои часы работают? | Вил ссят зий дурив? |
Мои часы спешат | Ттул ссят хьхьичIун дуклай дур |
Мои часы отстают | Ттул ссят махъун дагьлай дур |
Еще рано | Ттигу ччяри |
Уже поздно | Тти чIалли |
Разбудите меня в семь часов (ж.) | На арунний изан увара (бизан бувара) |
Когда ты встанешь (ж.)? | Ина та изанна (бизанна)? |
Я встаю в шесть часов (ж.) | На ссят ряххюнний изара (бизара) |
Сколько времени нужно на дорогу? | Ххуллийн цуксса чIун аьркинни? |
Сколько времени уходит на дорогу? | Цуксса чIун лагай ххуллий? |
Приходи вовремя (ж.) | Цила чIумал ухьхьу (бухьхьу) |
Не опаздывай(те) | ЧIал машара(ри) |
Приходите как можно скорее (ж.) (мн.ч.) | Бюхъяйссаксса ччяни ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьияра) |
Ты пришел рано | Ина ччяни увкIунна |
Ты пришла рано | Ина ччяни бувкIунна |
Ты (вы) опоздал(и) | Ина (зу) чIал хьунна (хьунну) |
У меня мало времени | Ттул чIун чансса дур |
Когда? | Та? |
Во сколько? | Циминний? |
Сейчас | ЦIана |
Теперь | Утти |
Недавно | Ттигьанну |
Тогда | Та чIумал |
Давно | Ччянийва |
Через час | Ца ссятрава |
МЕРА |
ДУЦИН |
Какая глубина реки? | Неххал куртIшив ци дур? |
Глубина здесь два метра | Шикку куртIшив кIира метра дур |
Какую площадь занимает сад? | Цуксса кIану бугьай багьрал? |
Сад занимает площадь около одного гектара | Багърал ца гектаруксса кIану бугьай |
Какова высота этого здания? | Вай къатрал лахъшиву ци дур? |
Какова ширина этой ткани? | Ва янналул утташиву ци дур? |
Ширина ткани шестьдесят сантиметров | Янналул утташиву ряхцIала сантIиметра дур |
Сколько километров до села? | Цими километра дур шяравун? |
Сколько метров до сада? | БагърачIан цими метра дур? |
Какое расстояние? | Цуксса манзил бур? |
За сколько времени ты доезжаешь до работы (ж.)? | Цуксса хIал шай ина даврийн иян (биян)? |
С какой скоростью вы едете? | Цуксса анаваршиврий зу най буру? |
Сколько килограммов сахара купить? | Цими кило качарданул ласави? |
Для варенья нужно пять килограммов | Варениялун аьркинни ххюра килограмм |
Купи два килограмма конфет | КIира кило конфетIирттал ласи |
Сколько центнеров собрали с гектара? | Цими центнер датIарду ца гектардания? |
С гектара собрали пятнадцать центнеров | Гектардания ацIния ххюра центнер датIарду |
Каков твой вес? | Вил кIушиву ци дур? |
Мой вес шестьдесят килограммов | Ттул кIушив ряхцIалла килограмм дур |
Сколько кило в этом мешке? | Ва дарваграй цими кило дур? |
В этом мешке пятьдесять килограммов картофеля | Ва дарваграву ххюцIала килограмм нущул дур |
В этом кувшине пять литров молока | Ва кIартташуву ххюра литра накIлил дур |
Сколько литров помещается в этой банке? | Ва банкIалувун цими литра лагай? |
Один литр молока | Ца литра накIлил |
Поллитра воды | ДачIи литра щинал |
Большой | Хъунмасса |
Величина | Лагру |
Вес | Дуцин |
Весы | Цинцилтту |
Взвесить | Цинцилттай дуцин |
Высота | Лахъшиву |
Гектар | Гектар |
Глубина | КуртIшиву |
Грамм | Грамм |
Десяток | АцIра |
Длина | Лахъишшив |
Длинный | Лахъисса |
Доля | БутIа |
Дюжина | Дужин |
Измерение | Дуцаву |
Килограмм | Килограмм |
Километр | Километр |
Количество | Аьдад |
Короткий | КутIасса |
Куча | БакIу |
Легкий | Куклусса |
Литр | Литр |
Маленький | ЧIирисса (чIивисса) |
Мало | Чанни (чансса) |
Менее | Чанну |
Мера | Дуцин |
Мерить | Дуцлан |
Мерка | Дуцаву(дуцин) |
Метр | Метр |
Миллиметр | Миллиметр |
Много | ЧIярусса |
Множество | ЧIярусса, гарзасса |
Несколько | Цаппара |
Ниже | Лагьну |
Объем | Лагру |
Отрезок | Парча |
Пара | Чут |
Пачка | Ппачкка |
Полный | БувцIусса |
Половина | БачIи, дачIи |
Порция | БутIа |
Процент | Процент |
Пуд | Пут |
Пучок | КацI |
Размер | Дуцин |
Расстояние | Манзил |
Сантиметр | Сантиметр |
Связка | ДалухIи |
Средний | Дянивсса |
Считать | Буккин, дуккин |
Толщина | Гъанзшиву |
Треть | Шамма бутIул ца бутIа |
Трижды | Шамийла |
Тяжелый | КIусса |
Узкий | УттакIюласса (ссуссукьусса) |
Центнер | Центнер |
Часть | БутIа |
Ширина | Утташиву |
Широкий | Уттасса |
Штука | Зад (аьдад) |
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ДЕЙСТВИЯ |
ХIИСАВРТТУ ДАВУ |
Деление | БачIаву |
Делить | БачIин, дачIин |
Вычитание | Буккан баву |
Вычитать | Буккан бан |
Произведение | Хьумур |
Разность | ЛивчIмур |
Сложение | Ялун бичаву |
Сложить | Куннин ку бичин |
Сумма | Сумма, жям |
Умножение | Бишаву |
Умножить | Бишун |
Частное | Частное |
ЧЕЛОВЕК. ОРГАНИЗМ ЧЕЛОВЕКА |
ИНСАН. ИНСАННАЛ ЧУРХ |
Назови(те) мне части человеческого тела | Ина (зу) ттухь инсаннал чурххайсса базурдан цIарду уча(ра) |
Бедро | Жира |
Бок | Чул |
Борода | ЧIири |
Бородавка | ЧунтIлу |
Бровь | ИттацIани |
Вена | Тунну |
Веснушки | ТIантIа |
Висок | Цулухалу |
Внутренность | Вихссака |
Волос(ы) | ЧIара(рду) |
Глаз(а) | Я(ру) |
Голень | КIюла личча |
Голова | БакI |
Горб | Кьуси |
Горло | Кьакьари |
Гортань | Кьакьари |
Грудь | Хъазам |
Губа | Мурччи |
Десна | Сина |
Желудок | ЦIуму |
Желчь | Сси |
Живот | Лякьа |
Затылок | Къинтта |
Зеница, зрачок | Янил жавгьар |
Зуб | Ккарччи |
Кадык | ХьетI |
Кишка | Хютту |
Клык | ХхутIи |
Кожа | Бурчу |
Колено | Ник |
Кровь | Оь |
Кулак | Заккана |
Ладонь | ВитIяихъ |
Легкие | Гьутру |
Лицо | Лажин |
Лоб | НеиттабакI |
Локоть | Ссюрхъ |
Лопатка | Къусаличча |
Лысина | Баллу бакI |
Ляжка | Жира |
Макушка | КьабакI |
Мизинец | БитIя кIисса |
Мозг | Ня |
Мозоль | Кьуру |
Мускулы | Биши |
Мысль | Пикри |
Нерв | Туниу |
Неба | Ххиии |
Нога | Ччан |
Ноготь | Михь |
Нос | Май |
Носоглотка | Оьнкьуссурссу |
Орган | Базу |
Палец | КIисса |
безымянный | цIадакъу |
большой | хъункIисса |
средний | къажар |
указательный | тIитIай кIисса |
мизинец | битIя кIисса |
Печень | ТтиликI |
Пищевод | Дукралул ххуллу |
Плечо | ХъачI |
Плоть | Чурх |
Подбородок | ЛунттубакI |
Позвоночник | БархI |
Пот | Гьухъ |
Потроха | Вихссака |
Почка | Ччарлу |
Пояс | Лялу |
Пульс | Тунну |
Пуп | ЦIун |
Пуповина | ЦIун |
Пятка | Никъа |
Рассудок | КIулши |
Ребро | Нивс |
Ресница | Иттархъен |
Роговица | Щинал я |
Родинка | Гьулу |
Рот | КьацI |
Рука | Ка |
Седина | Чал |
Селезенка | КьучI |
Сердце | КъюкI |
Скула | ЧIаврил ттаркI |
Слеза | Макь |
Слюна | ЧIенпи |
Спина | Бянивсса |
Стопа, ступня | БакIччан |
Сустав | ТтаркI-базу |
Сухожилие | Хьхьа |
Таз | БухчIинсса |
Талия | Лялалу |
Тело | Чурх |
Усы | Ссирссилтту |
Ухо | ВичIи |
Фаланга | Канил ттаркIру |
Фигура | Къалип |
Хрящ | Кьанслу |
Челка | Къунчу |
Человек | Инсан |
Челюсть | Ххинчу |
Череп | БакIрал ттаркI |
Шея | Ссурссу |
Щека | ЧIав |
Щиколотка | Кьюршлу |
Язык | Маз |
ЖИВОТНЫЕ |
ХIАЙВАНТ |
Какие дикие животные водятся в вашем районе? | Цукунсса вахIшисса хIайванну бур зул райондалий? |
Видел ли ты волка? | Ккавкрив вин барцI? |
медведя | цуша |
лису | цулчIа |
зайца | бюрх |
Есть ли поблизости заповедник? | Шивах заповедник бурив? |
Каких зверей ты видел(а) в зоопарке? | Вин зоопаркраву цукунсса хIайванну ккавккунни? |
Сколько у вас (тебя) овец? | Зул (вил) циксса ятту буссар? |
Есть ли у вас (тебя) корова? | Зул (вил) оьл буссарив? |
Наша корова принесла двух телят | Жул оьлил кIива бярч бувунни |
Мою собаку зовут Аргут | Ттул ккаччин цIа Аргутри |
Какие птицы есть в ваших краях? | Цукунсса лелуххант бур зул билаятрай? |
Весной прилетают ласточки | Интту читIурт бучIай |
Ты видел журавля? | Вин кьуркь ккавкссарив? |
Утки плавают в озере | Урдакру бяруву гьузуй бур |
ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ |
ВАХIШИССА ХIАЙВАНТ |
Барсук | Пурссукь |
Белка | Бюрхттукку |
Бирюк | Къанав барцI |
Бобр | Къундуз |
Волк | БарцI |
Газель | Жайран |
Еж | ЦцацкIулу |
Заяц | Бюрх |
Зверь | Жанавар |
Кабан | Къаван |
Крот | АьрцIан кIулу |
Крыса | Хъун кIулу |
Куница | Тталак |
Лань | Гьинта |
Лев | ГъалбарцI |
Лиса | ЦулчIа |
Медведь | Цуша |
Мышь | КIулу |
Норка | НуххулкIулу |
Обезьяна | Маймун |
Олень | Бюрни |
Рысь | ЦIиникь |
Слон | Пил |
Суслик | Къурнил кIулу |
Тур | Ов |
Хищник | Жанавар |
Хомяк | Хомяк |
Шакал | Чакъал |
ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ |
ИЧIАЛЛИЛ ХIАЙВАНТ |
Баран | Ку |
Буйвол | Гамуш |
Бык | Ниц |
Верблюд | Варани |
Вол | Ниц |
Жеребенок | Тяй |
Жеребец | Айгъур |
Кабан | Къаван |
Кляча | Ябу |
Кобель | Ккаччи (бурхьни) |
Кобыла | Ккацца |
Коза | ЦIуку |
Козел | Кьяца |
Конь | Чву |
Корова | Оьл |
Кот, кошка | Ччиту |
Лошадь | Чву |
Овца | Тта |
Осел | Ттукку |
Пес | Ккаччи |
Свинья | Дунгъуз |
Собака | Ккаччи |
Теленок | Бярч |
Телка | Оьлсса бярч |
Щенок | КарчI |
Ягненок | ЧIи |
ПТИЦЫ |
ЛЕЛУХХЯНТ |
Аист | ХIажилаглаг |
Беркут | Беркут, барзу |
Воробей | ЧIелму, шярлу |
Ворон | ЛухIи хъатIу |
Ворона | ХъатIу |
Галка | Къягъю |
Глухарь | ВацIлул ажари |
Голубка, голубь | Хьхьи |
Грач | ЧIяй къягъю |
Гусыня | Къаз (аьнакIимур) |
Гусь | Къаз |
Дрозд | ХIаллил чIелму |
Дятел | ТIамадуку |
Журавль | Кьуркь |
Иволга | Иволга |
Индейка | Оьрус аьнакIи |
Коршун | Итаргу |
Кукушка | Ччикку |
Курица | АьнакIи |
Куропатка | Къахъну |
Ласточка | ЧитIу |
Лебедь | Урттил къаз |
Орел | Барзу |
Павлин | ТIавс лелуххи |
Перепел, перепелка | ХхюнчIа |
Петух | Ажари |
Птенец | Лелуххул оьрчI |
Птица | Лелуххи |
Рябчик | ХIаллил аьнакIи |
Селезень | Урдак ажари |
Синица | ХъурссулдакIи |
Скворец | ЛухIи чIелму |
Сова | Ччиккумяв |
Сокол | Лачин |
Соловей | Булбул |
Сорока | Вяркъю |
Страус | Варани чIелму |
Стриж | Даргу |
Тетерев | ХIаллил аьнакIи |
Утка | Урдак |
Филин | Ису |
Цыпленок | АьнакIул оьрчI |
Чиж | Ялан булбул |
Щегол | Жалин чIелму |
Ястреб | Къарчигъай |
НАСЕКОМЫЕ. РЫБЫ... |
УЩУЩУЛГЪИ. ЧАВАХЪРУ... |
Бабочка | ЧIимучIали |
Блоха | КIача |
Гадюка | Загьру бу шатта |
Головастик | Магъду кIичIала |
Гусеница | Янна ччуччу |
Жаба | Кьирил оьрватIи |
Жук | ГъангъаратIи |
Змея | Шатта |
Карп | Карп чавахъ |
Клоп | ЧIитI |
Кобра | Кобра шатта |
Комар | МичIак |
Крокодил | Крокодил |
Кузнечик | ХъацI |
Лягушка | ОьрватIи |
Моль | Нувца |
Муравей | Бигикьукьу |
Муха | Зимиз |
Насекомое | Щулгъи |
Овод | АькI |
Оса | Щахха най |
Паук | Ххярцу |
Пиявка | Зали |
Пчела | Най |
Рак | Рак |
Рыба | Чавахъ, балугъ |
Скорпион | Экьрав |
Слепень | АькI |
Стрекоза | Барзукка |
Улитка | Бажана ттукку |
Форель | Къизил балугъ |
Червь | Кьюнукьяй шатта |
Черепаха | Макьара оьрватIи |
Ящерица | Кьюрщала |
ЦВЕТЫ. ТРАВЫ |
ТIУТIИВ. УРТТУ |
Букет | КацI |
Валерьяна | Ххатин |
Гвоздика | Михакрал тIутIи |
Зверобой | Узул ликри |
Зелень | Щюллишин |
Камыш, тростник | ЧIахIа |
Клевер | ШанчIапIи |
Ковыль | Явшан уртту |
Колокольчик | ГюнгютIи тIутIи |
Крапива | МечI |
Ландыш | Ттеркьюкьи тIутIи |
Мак | ХхунххутIи, ятIюл тIутIи |
Мать-и-мачеха | Неххял чIапIи |
Мята | Сура |
Одуванчик | Къуппаххалаххул тIутIи |
Папоротник | Папажари |
Подснежник | Дараччи |
Полынь | Ла |
Роза | ХъункIултIутIи |
Ромашка | КIяла тIутIи |
Сорняк | ЦIинцI уртту, чIалу |
Тмин | Явш |
Трава | Уртту |
Хмель | ХIан (уртту) |
Щавель | КьурчI |
Щавель конский | НацIу мечI |
КРАТКИЙ РУССКО-ЛАКСКИЙ СЛОВАРЬ
ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЙРДАЛ ЦIАРДУ
авторитет | сий, хIурмат |
азарт | шавкь |
азбука | алиппити |
акробат | пагьламан |
амулет | гьайчали |
аппетит | иштахI |
аргумент | далил |
аренда | ижара |
арест | угьаву, акьаву |
арка | кIалан |
аромат | тIааьнсса кьанкь |
атака | гьужум |
базис | гьану |
бархат | махмур |
башня | чIюй |
беда | бала |
бедро | жира |
берег | зума (неххал) |
беседа | ихтилат |
бинокль | дурлама |
|
благо | хъинмала |
блеск | пар-пар |
близ | чIарав |
блин | ххюлтIуку |
богатство | аваданшиву |
бой | ттур, талатаву |
бок | чул |
боль | цIун бикIаву |
бородавка | чунтIлу |
борьба | лачIун уккаву
|
браслет | каниш |
бревно | уттусса |
бровь | иттацIани |
бронза | чарвит |
брынза | яттил нис |
брюки | хIажак |
бубен | ччергъилу |
бугор | бакIу |
буйвол | гамуш |
буква | хIарп |
|
букет | кацI |
бульон | накь |
бусы | кюршант |
быт | ялапаршин, бикI |
бычок | къяча |
вареники | бувцIу ххункI |
варенье | мураппа |
вдова | щащар |
ведьма | кафттар къари |
веко | иттаркъен |
великан | оьж |
величина | хъуншиву |
вена | тунну |
веник | цIуши |
вера | вихшала, дин |
верба | щавщи |
верблюд | варани |
веревка | мараз |
верхушка | бакI, мицI |
вес | дуцин, кIушиву |
|
весть | хавар |
весь | щалла |
ветвь | къяртта |
вечер | кьун, хьхьу |
вещь | зад |
взгляд | ябитаву |
взрыв | пIякь, пIякьчаву |
вилка | гьиссилу |
вина | тахсир |
виноград | лухIи тIутIи |
винт | бурма |
висок | пулухалу |
вкус | тIин |
влага | хъатру |
власть | ихтияр |
возраст | оьрму, шинну |
воин | аьраличу |
войлок | варси |
война | дяъви |
волк | барцI |
|
волна | щатIи |
воля | бияла |
воробей | чIелму, шярал |
ворон | лухIи къатIу |
ворона | хъатIу |
воск | хъан |
восток | баргъбуккавалу |
восторг | ххаришиву |
восход | ххяххабаргь |
вошь | нацI |
время | чIун |
врозь | личIи-личIину |
врун | щялмахъчи |
всадник | бурттигьу |
встреча | хьунабакьаву |
вход | буххаву |
выход | буккаву |
выговор | аьй даву |
вызов | оьвчаву |
вымя | къвал |
|
высота | лахъшиву |
выстрел | битаву |
вьюга | буран (марххалттанул) |
галка | къягъю |
гармонь | гармун |
гвоздика | михак |
гвоздь | мяр |
герой | виричу |
гибель | бат шаву |
глина | сина аьрщи |
глотка | кьакьари |
глубина | куртIшиву |
гнездо | юору |
гнет | зулму |
говядина | гьаттарад дикI |
год | шин |
голень | кIюла личча |
голова | бакI |
голос | чIу |
гонец | чапар |
|
гора | зунтту |
горб | кьуси |
горе | дард |
горец | зунтталчув |
горечь | кьурчIишиву |
горло | кьакьари, хъетI |
горох | хъюру |
гость | хъамаличу |
государство | паччахIлугъ |
государь | паччахI |
грабли | ххялаххи |
гравий | ххюл |
град | микI (бичайсса, ссавн.) |
гранат | суну |
граница | дазу |
грань | хъачI |
грач | чкйкъягъу |
грех | бунагь |
гриб | ттуккул нис |
грива | кьама |
|
гроб | жаназалул къурши |
гроза | чявхъя, тIюпан |
гроздь | къюмай |
гром | къув-аьс |
грот | нух |
груда | бакIу |
грудь | хъазам |
грусть | буруккин |
грязь | кьиркьи, чапалшиву |
губа | мурччи |
гул | гургу |
гумно | чIаркIу |
гусак | къаз (аясаримур) |
гусеница | янна ччуччу |
даль | арх |
дань | дишала |
дар | пишкаш |
дата | тарих |
двор | хIаят |
дворец | чIалъаь |
|
дело | иш, даву |
демон | иблис |
день | кьини |
десна | сина |
диалект | лугъат |
династия | наслу |
дичь | ав |
дно | чIан |
доблесть | къучагъшиву |
добро | хъинбала |
добыча | лякъаву давла |
доверие | вихшала |
дождь | гъарал |
дозор | гузатрайсса кьюкьа |
долг | бурж |
долина | дара |
долото | щина |
доля | бутIа |
дом | къатри, къатта |
доход | дагьия |
|
дрожь | зурзу |
друг | дус |
дружба | дусшиву |
дуб | пялут |
дудка | щютIуххи |
дуло | вяра |
дума | пикри |
дыня | къан, къавун |
дыра | ккутI |
дятель | тIамадуку |
еда | дукра |
единица | ца цифра |
еж | ццацкIулу |
ежевика | мамари |
ель | ттарлил мурхь |
жаба | кьирил оьрватIи |
жало | маз, дачIу |
жалование | харж |
жалость | цIими шаву |
жар | кIиришиву |
|
жатва | хIаллил даву |
желания | мурад |
железо | мах |
животное | хIайван |
жизнь | оьрму |
жила | хьхьа |
жир | аьгъушиву |
жнец | хIухIала |
жребий | кIуну |
жук | гъангьаратIи |
журавль | кьурукь |
забава | дялахъру |
заболевание | къашайшаву |
забота | къайгъу |
зависть | къащи |
загадка | ссигъа |
задание | даву, бигар |
задира | дяъвичи |
закат | бахьлагаву (баргъ) |
закром | су |
|
замашка | палцI даву |
замечание | аьй даву |
замысел | нанижат |
заноза | кьуртIусса |
занятие | иш, даву |
запас | луртан |
запах | кьанкь |
запись | чичру |
зарплата | харж |
заплата | мачI |
заповедь | аманат |
запрос | цIуххаву |
запруда | бартхьхьири |
заря | зунзул чани |
засада | луркIан |
засуха | къурагыниву |
затвор | чахма |
затылок | къинтта |
зачин | дайдихьу |
заявление | баян баву |
|
звание | цIа |
звезда | чанна цIуку |
зверь | жанавар |
звук | чIу |
здоровье | цIуллу-сагьшиву |
зелень | щюллишин |
земля | аьрщи |
земляк | ца аьрщараячув |
земляника | къюнукьи |
зеница | лухIи я |
зерно | къама |
зло | оьбала |
змея | шатта |
знак | лишан |
знание | кIулшиву |
зной | кIиришиву |
зола | лах |
зонтик | ххют |
зрачок | жавгьар |
зуб | ккарччи |
|
зять | куяв |
ива | щавщи |
игла | ххалаххи |
иго | зулму |
идея | гьанусса пикри |
известие | хавар |
излишек | махъ лирчIмур, ххишаламур |
измена | хаиншив |
изменение | дахханашиву |
изнанка | чIан |
изобилие | буллугъшиву |
изъян | аьй |
имя | цIа |
иней | сил |
инструмент | ярагь |
интерес | къулагьасшиву |
искра | пиягь |
испарина | чIанакI |
испуг | нить |
истина | хIакьмур |
|
история | тарих |
источник | щаращи |
исход | ахир |
итог | жям |
кабан | къаван |
каблук | никъа (уссул) |
казна | хазина |
камень | чару |
камин | тав |
камыш | чIахIа |
канал | арх |
капкан | къатIа |
капля | кIунтI |
каприз | хъеришиву |
кара | кьисас |
картечь | ссачма |
кашель | хъугьу |
кишка | хютту |
кладбище | хIатталу |
клей | сина, шириш |
|
клен | мажи |
клещ | суцI |
клин | чIутI |
клич | оьвчаву |
клочок | къунчу, кьютI |
клубок | кIутI |
клык | ххутIи |
клюв | къеппи |
ключ | 1. кIула 2. щаращи |
клятва | къва |
коготь | михь |
кожа | бурчу |
козел | кьяца |
кол | къазихъ, тIаннул мяр |
колено | ник |
колодец | къуй |
колокол | занг, гюнгютIи |
кольцо | 1. кIисса 2. бюргьлу |
комар | мичIак |
комок | къуркъи |
|
конец | ахир |
конопля | ницIай хъува |
кончина | къуртал шаву |
копье | къазихъ |
кора | макьара |
коралл | маржан |
корень | мархха |
корм | лазуни |
корова | оьл |
кость | ттаркI |
кот, кошка | ччиту |
кража | цурк |
край | зума |
крапива | мечI |
красота | ххуйшиву |
кремень | нувчIа |
крепость | къала |
крест | хач |
крик | вев, леххаву |
кровь | оь |
|
круг | ккюрнутIяй |
круча | мурлу |
крыша | магъи |
крышка | кьалакьи |
кувшин | кIартташи |
кузнечик | хъацI |
кузнец | муххал устар |
кукла | ссихьу |
кукушка | ччикку |
курага | кураг, бурувсса |
куропатка | къахъну |
кусок | касак |
куст | къатIа |
куча | бакIу |
кушанье | дукра |
ладонь | хъат |
лай | хIап |
лапа | ххяппа |
лгун | щялмахъчи |
лев | аслан |
|
легкие | гьутру |
лекарство | дару |
лемех | хъурсил мах |
лен | турт |
лес | вацIа |
лестница | чуртту |
лечение | хъин баву |
линия | аьш |
липа | хьхьири |
лисица | цулчIа |
лист | чIапIи |
лицо | лажин |
ловушка | къатIа |
лоза | лухIи тIутIул къяртта |
локоть | ссюрхъ |
лопатка | чIатIа |
луг | ар |
лук | чимус |
лук | ккуртта |
луна | барз |
|
луч | чаннал къяртта |
любовь | эшкьи |
люди | инсантал |
люлька | оьрчIал кIану |
мак | ххунххутIи, ятIул тIутIи |
макет | къалип |
макушка | кьабакI |
малыш | чIиви оьрчI |
марля | кисай |
материал | янна |
мачеха | бутталщар |
мгла | чIаен |
медь | дусси |
мера | дуцин |
мелодия | макьан |
мельница | гьарахъалу |
межа | дазу |
место | кIану |
месть | интикьам |
месяц | барз |
|
метель | буран |
метка | аьш |
метод | кьайда |
меч | тур |
мечта | хиял |
миг | лахIза |
мизинец | битIя кIисса |
милость | рахIму-цIими |
мир | дуниял, дакьаву |
миска | кIичIу |
мишень | аын |
мнение | пикри |
могила | гьав |
мода | сий |
мозг | ня |
молодежь | жагьилтал |
молодец | къучагь |
молот | бург |
молоток | кьютIилу |
моль | нувца |
|
мольба | миннат |
мотыга | каза |
мрак | цIан, зулмат |
мрамор | мармар чару |
муж | лас |
мужчина | адамина |
муха | зимиз |
мука | иникIма |
мыло | ссахIван |
мысль | пикри |
мышцы | биши |
мышь | кIулу |
мясо | дикI |
мята | сура |
навес | далда |
навык | вардиш |
нагайка | мархь |
награда | лишан, мархIамат |
надежда | умуд |
наказ | тапшур |
|
наклон | кьус ритаву |
напев | макьан, ник |
напиток | хIачIия |
народ | халкь |
наседка | къуркIлий аьнакIи |
насекомые | щулгьив |
население | агьали |
наследство | ирсирай дуркIмур |
насморк | шяра |
насыпь | дирчу аьрщи |
наука | элму |
находка | лярхъмур |
нация | миллат |
начало | дайдихьу |
небо | ссав |
нёбо | ххини |
невежда | аьвам |
неверие | къавих шаву |
невеста | жалин |
невзгоды | мусиват |
|
невод | къири |
неволя | бияла бакъашив |
негодование | къарязишиву |
недоверие | вихшала дакъашиву |
недостаток | диялдакъашиву |
недруг | къадус |
ненависть | хIусутшиву |
ненастье | дарщу кьнни |
неприятель | душман |
несчастье | алши бакъашиву |
нехватка | ссуссукьушин |
низость | кьадаршиву |
нитка | ххал |
новость | цIусса хавар |
ноготь | михь |
ножницы | хIисилу |
ноша | гьиву |
нрав | хасият, аьмал |
нужда | мюхтажшиву |
обвал | лекьлу |
|
обед | ахттайнсса |
обезьяна | маймун |
обет | нудру |
обещание | буллусса махъ |
обида | къаччан бикIаву |
облако | ттурлу |
облик | лажин, сиппат, ккаккин |
обломок | парча |
обморок | хIал бияву |
обновка, обнова | цIусса янна |
обрезок | кьувкьусса касак |
оброк | магъаллу |
обрыв | бяличIан баву, дуцаву, мурлу |
овраг | кьакьа |
овца | тта |
овчина | лу, ххячара |
огонь | цIу |
одежда | янна |
одуванчик | къуппа ххалаххул тIутIи |
ожог | ччувччусса кIану |
|
озеро | бяр |
око | я |
окот | 1. ччитул оьрчI баву
2. чIиру баву |
окраина | зумащар |
олово | къалай |
опасность | нигьачIин |
опухоль | дурухлу |
орел | барзу |
орнамент | накьиш |
орудие | ярагь |
оса | щахха най |
осколок | цIалцIи |
основа | гьану, бакI |
ось | къучалагъач |
отара | ссури, ттурзан |
отблеск | пперх, цIай |
отвар | накь, хIалин |
отверстие | вярчIу |
ответ | жаваб |
отказ | бакIрайн къаласаву |
|
отпор | кьянкьясса жаваб |
отрава | загьру |
отрывок | парча |
отчество | буттан цIа |
отчизна | ватан |
отчим | аьвкъюн ппу |
охота | 1. ав баву
2. гьавас |
очаг | вилах |
очи | яру |
очки | яру (бишайсса) |
павлин | тIавс лелюххи |
падаль | 1. кьаркьала
2. дагьсса акъулсса |
падчерица | лувдуш |
палач | жаллад |
память | ихIсан, дакIний личIаву |
парень | жагьил |
пасынок | л уваре |
пахота | гъайтIаву |
певец | балайчи |
пень | кутук |
|
пень | кутук |
пепел | лах |
передняя | хьхьичIмур |
перелом | гъагьаву |
перемена | даханашин |
перепел | ххюнчIа |
перец | иссиявт |
перечень | сияхI |
перстень | ляълу ва кIисса |
песня | балай |
петля | хIатI |
печаль | пашманшиву |
печень | ттиликI |
пещера | нух |
пик | зунттул мицI |
пища | дукра |
пламя | лама |
пласт | къат |
плато | зунттуар, кьасса зунтту |
плач | аьтIаву |
|
плен | ясиршиву |
плотина | бартхьхьири |
площадь | майдан |
повадка | вардиш |
повеление | амру бан |
повод | савав |
поговорка | учала |
поголовье | ризкьилул ккал |
подбор | язи бугьаву |
подбородок | лунттубакI |
подвиг | виричушиву, гьунар |
подлость | лавмартшиву |
подметка | къурша |
подмога | кумаг |
подошва | чIан |
подросток | чIава жагьил |
подруга | дусъсса душ |
подспорье | кумаг, хIаллихшин |
подъем | гьаз шаву |
позвоночник | бархI, бурхIал ттаркIру |
|
позор | кьякью |
поиск(и) | хъирив агьаву |
пойло | диссин |
покойник | ивкIума, аьпа биву |
поколение | наслу, авлад |
покос | цулуцаву |
покров | къат, марххалттанул къат |
полдень | ахттайн |
поле | 1. чул 2. къур, хъу |
полночь | хъатIан |
пометка | аьш, кьяца |
помеха | дайшишру |
порог | бухккулу |
порок | аьй, диялдакъашиву |
порча | зия шаву, лияву |
посев | хъу дугьаву |
посох | аьсав |
постройка | даву, дацIан даву |
пот | гьухъ |
потемки | цIан |
|
потемки | цIан |
потеря | дакъа шаву |
поток | аьтара |
потолок | магъи |
потомство | авлад, наслу |
похвала | цIа даву |
походка | заназин |
початок | оьрчилу |
почва | аьрщи |
почерк | хатI |
пощада | рахIму, язухъ |
пояс | мухIлу |
правда | тIайламур |
практика | кьайда, куц |
предатель | хаин |
предплечье | хъачIрака |
претензия | тIалавшин, дяъви |
прибор | ярагь |
прибыль | мюнпят |
привычка | аьдат шаву |
|
приговор | хIукму |
признак | аьш, нишан, ишара |
призыв | оьвчаву |
примета | 1. лишан, аьш 2. карамат |
примечание | бувчIин баву |
природа | тIабиаьт |
присяга | къва |
прихоть | наз, дакIнин багьмур |
приятель | хIаласу, дус |
проба | ххал баву |
пробка | чIутI |
продажа | даххаву |
прок | пайда |
простор | гьарташиву |
профессия | сянат, пиша |
прохлада | дюхлу |
прут | щяпа |
прыжок | тIанкI |
птенец | лелюххюл оьрчI |
публика | халкь |
|
пустыня | къундалул чул |
путник | ххуллулчув |
пятка | нигьа |
пятно | ттангъа |
раб | лагь |
работа | даву |
равнина | кьан |
радость | ххаришиву |
радуга | ссурул ккуртта |
разброд | низам дакъашиву |
разговор | гъалгьа, ихтилат |
раздел | дачIаву |
разлука | личIи шаву |
размер | дуцин |
разум | кIулши, аысьлу |
рана | щаву |
рассвет | зунзул чани |
рассудок | аысьлу |
ребро | ниве |
ребята | оьрчIру |
|
рев | вев |
редкость | нажагь |
результат | хIасил |
ремень | эн, мухIлу |
репа | кьая |
ресница | иттархъен |
речь | махъ, гьалгъа |
решето | кIурчIлу |
рог | кьири, хън |
род | тухум, тайпа |
родина | ватан |
родник | щаращи |
родня | уссу-ссу |
рожь | сус, сус лачIа |
роса | хьхьем |
рубанок | ранна |
рубеж | дазу |
ругань | ссугру |
руина | эяллу |
ручей | чIири нех |
|
рысь | цIиникь |
ряд | кьюкьа |
сабля | тур |
сад | багь |
сажа | кIув |
сало | май, аьгъушиву |
самец | ницсса, бурхьнимур |
самка | оьлсса, аьнакIимур, ццумур |
сахар | качар |
сбор | батIаву |
сведения | хавар |
свекорь | ласнал ппу |
свет | чани |
свет | дуниял |
свирель | щютIуххи |
свист | щютI |
свойство | хасият, тIабиаьт |
свояк | бажа |
своячница | щарнил ссу |
связь | ара, аралугьру |
|
священник | кашиш |
седина | чал |
сезон | чIун, цила чIун |
секрет | кьюлтIсса за |
селезенка | кьучI |
семья | кулпат |
сено | ххулу |
сера | чIаматIу |
сердце | къюкI |
серп | мухI, мирхь |
серьга | вичIилус |
ситец | чит |
сказка | магьа |
скот | гъаттара |
скука | бизаршиву |
след | ша, аын-бакI |
слеза | макь |
сливки | барт, къаймагъ |
слово | махъ |
слой | къат |
|
слуга | къазахъ, нукар |
слюна | чIемпе, хьурхь |
смех | хъяхъаву |
смола | пицI, къир |
смысл | мяъна |
сноп | къав |
сова | ису, ччиккумяй |
совесть | инсап, ас-ламус |
сокол | лачин |
сокровище | ххазина |
соловей | булбул |
соль | цIву |
сон | макI |
сорняк | цIинцI уртту |
спина | бянивсса, бархI |
спор | бяс |
способ | кьяда, куц |
спрос | цIуххаву, муштари уккаву |
ссора | ххаххаву, дяъви |
стадо | газу, ттурзан |
|
сталь | чаннан |
старик | къужа |
старость | хъунав шаву |
стая | гьухъала |
стена | чIира |
степь | авлахъ |
стог | ччантIу, ххалабакIу |
столб | ттарцI, ттала |
сторож | къаралчи |
сторона | чул, чулухалу |
страна | билаят, аьрщи |
стрела | чIатIаракI |
строй | 1. куц, кьайда. 2. низам |
стук | кьутI |
стыд | нач |
сугроб | марххалттанул бакIу |
судно | 1. тIахIни 2. жами |
судьба | бутIа, чичру |
сук | 1. къяртта 2. мат!и |
сумка | чантай, кьуцуру |
|
сыворотка | вит |
табун | илхъи |
тайна | къюлтIмур |
танец | къавтIаву |
творог | оьлил нис |
телка | кьунча, чIава оьл |
тело | чурх, зат |
терпение | ссавур, яхI |
тесность | къумашиву |
тесть | щарнил ппу |
теща | щарнил нину |
тип | жура, тайпа |
тишина | паракьатшиву |
топливо | ччуччия |
тоска | бизаршиву |
точка | дайл даву |
точка | кIунтI |
трава | уртту |
траур | дягъю |
трепет | зурзу, кувку |
|
трон | аьрш, тах |
тропа, тропинка | жегъил ххуллу |
труд | захIмат |
труженик | захIматчи |
труп | жаназа |
тулуп | рахIу, бартукь |
тьма | цIан, зулмат |
уборка | лакьаву, буза лакьаву |
угол | мурцIу |
уголь | кIалаш |
угроза | нигьачIаву, нигь |
удалец | къучагъ |
удар | рищаву |
удовольствие | кайп, хIаз |
удочка | ххалаххи (балугъ бугьайсса) |
ужин | гьанттайсса |
узел | къурхъ |
узор | накьиш |
уксус | ссирка |
улей | найракъатта |
|
улитка | бажана ттукку |
уловка | хIилла, макру |
улыбка | пиш учаву |
ум | аькьлу |
ураган | гужсса марч |
урожай | бакIлахъия |
урон | зарал |
условия | шарт |
успех | тIайлабацIу |
усы | ссирссилтту |
утес | мурлу, хъархъала |
утка | урдак |
учение | дуккаву |
ушко | 1. чIирисса вичIи 2. шан |
ущелье | къума ратI |
ущерб | зарал |
фазан | къиргъавул |
факт | далил, хIакьмур |
фамилия | 1. фамилия 2. тухум |
фарфор | чини |
|
фиалка | банавша |
финик | чассаг |
фитиль | пилта |
фундамент | гьану |
фураж | лазуни |
футляр | къатта |
халва | хIалва |
характер | хасият |
хвала | санаъ, санна |
хижина | пукьа, чIа |
хлеб | ччатI |
ход | 1. нанаву 2. хьулу |
холод | дяркъю |
царство | паччахIшив |
цвет | ранг |
цветок | тIутIи |
цель | 1. дирзсса аын 2. мурад |
цена | багьа |
цепь | щинзир |
часы | ссят |
|
чашка | пижан |
чело | неттабакI |
челюсть | ххинчу |
червь, червяк | кьачIи, кьюнукьай шатта |
черед | яржа |
череп | няракъатта |
черепаха | макьара оьрватIи |
черешня | кIяла бяъли |
черкеска | чухъа |
черта | аьш, шва |
чесотка | ччуччи |
честь | ас, ас-ламус |
чечевица | гьулу |
чиж | яланбулбул |
число | аьдад |
чистота | марцIшиву |
чтение | буккаву |
чугун | чувин, къазан |
чудо | карамат |
чулан | чIивисса амбар |
|
шаг | ша |
шалаш | чIа |
шалость | тIулдакъашиву |
шатер | чятир |
шест | къазихъ |
широта | гьарташиву |
шитье | дурухлу |
шкура | лу, бурчу |
шорох | щурщу |
шум | аьлагъюжа |
шурин | щанниуссу |
щавель | кьурчI |
щебень | ххюл, гъавгъа |
щека | чIав |
щель | ххярацлу |
щипцы | къяцIа |
щит | къалхъан |
эмблема | лишан, ишара |
энергия | гъира, гьавас |
эпоха | замана, давран |
|
ювелир | заргар |
юг | кьилва |
юла | гъутIа |
юмор | махсара |
юноша | жагьил |
ябеда | бухтан, махъа гьалгъа |
яблоко | гьивч |
яблоня | гьивчул мурхь |
явка | бучIаву |
ягненок | чIи |
ягода | ахъулсса |
язык | маз |
яичница | ххайжани |
яйцо | ккунук |
яма | ххунтIа, кIаланг |
ярка | нузручIи, ттасса сси |
яство | дукия |
ястреб | къарчигьай |
ячмень | 1. хъа 2. нехъущу |
ящерица | кьюрща |
|
ГЛАГОЛЫ
ГЛАГОЛЛУ
аплодировать | хъат ришлан |
арестовать | угьан, акьин |
бегать, бежать | лечлан, лечин |
беречь | ябуллан, ядуллан |
беседовать | ихтилат буллан |
беспокоить (ж.) | инжит уллан (буллан) |
беспокоиться | буруккин буллан |
бить | батлан, ришлан |
благодарить | барчаллагь буллан |
блестеть | пар тIун |
болеть | къашавай хъанан |
бороться (ж.) (мн.ч.) | лачIун уклан (буклан) |
бояться (ж.) (мн.ч.) | нигьа услан (буслан) |
брать | ласун |
браться | 1. ласун 2. дугьан |
брести | кIуну ачин |
брить | чартIи буллан |
бродить | нан (хIаллих) 2. щаран |
бросать, бросить | бутан, экьи личин |
быть | бикIан, хъанан |
|
варить | шахьлан, шашан дуллан |
ввести, вводить | буххан бан, бакьин |
везти (ж. мн.ч.) | лавсун ачин (бачин) |
велеть | буюр бан |
верить | вих хъанан |
вернуть | зана битан |
вертеться | гьанан, кIура-кIура баллан |
веселиться (ж. мн.ч.) | тахъя уклан (буклан) |
вести (ж. мн.ч.) | буцин, бувцуну ачин (бачин) |
вешать (на весах) | дуцлан |
вешать (одежду) | лахъан |
взволновать (ж. мн.ч.) | гьалак уккан ан (буккан бан) |
взглянуть | урган, я битан |
вздохнуть | ссихI ласун |
вздрогнуть | щщах чин, хIучI чин |
взорвать, взрывать | пIякь учин бан |
взять | ласун |
взяться | 1. ай ишин 2. бакIрайн ласун |
видеть | чIалан |
висеть | лархъун дикIан |
|
вить | щащлан, ккаллан, буллан (юору) |
включать, включить | 1. хIала бакьин, гьуртту бан; 2. |
ита бакьин, лахъан |
владеть (ж. мн.ч.) | заллуну икIан (бикIан) |
внести, вносить | духхан дан |
водить | буцин, бувцуну бачин |
воевать | дяъви буллан, талан |
возвратиться, возвращать | зана дитан, махъуннай дулун |
возвратиться | зана хьун, зана бикIан |
возглавить, возглавлять | бакIчишиву дан |
возить (ж. мн.ч.) | лавсун ачин (бачин) |
возникать, возникнуть | хьун, хIасил хьун |
возражать, возразить | манеъшин дан, рязи къахьун |
войти, входить (ж. мн.ч.) | уххан (буххан) |
воспитать, воспитывать (ж. мн.ч.) | тарбия ан (бан), хъуна ан (бан) |
восстанавливать | цIуницIа дан |
вредить | зарал буллан |
вручать, вручить | дулун, тапшур дан |
вскакивать, вскочить (ж.) | ххявххюн изан (бизан), тIанкI учин |
вскипеть | щаран |
|
вскипятить | щаращи бан |
вспоминать, вспомнить (ж. мн.ч.) | дакIнин утан (бутан), утлан (бутлан) |
вставать, встать (ж. мн.ч.) | излан (бизлан), изан (бизан) |
вставить, вставлять | дишин, дихьлан |
встретить, встречать (ж. мн.ч.) | хьуна акьин (бакьин) |
встретиться (ж. мн.ч.) | хьуна акьин (бакьин), данда хьун |
вступать, вступить (ж. мн.ч.) | уххан (буххан), хIала уххан (буххан) |
выбегать, выбежать (ж. мн.ч.) | уккан (буккан) (левчуну) |
выбирать, выбрать | бувчIин, личIи бан |
выбрасывать, выбросить | экьи личин, экьи личлан |
вывести, выводить (ж. мн.ч.) | уккан ан (буккан бан), марцI дан |
выгладить | уту дуккан |
выдавать, выдать | 1. дулун; 2. ита дакьин |
выдержать, выдерживать | духIан, ссавур дан |
выезжать, выехать | гьан (ссай унугу) |
вызвать, вызывать (ж. мн.ч.) | оьвчин, учIан ан (бучIан бан) |
выздоравливать | сагь лаган, хъин хьун |
выигрывать | духхин, духлан |
выйти, выходить (ж. мн.ч.) | уккан (буккан), уклан (буклан) |
выкапывать, выкопать | биххан (нущи), дуккан |
|
выключить, выключать | бацIан бан (мотор), лещан |
вылезать, вылезти (ж. мн.ч.) | уккан (буккан) |
вылетать, вылететь | левххюн гьан |
вылечить (ж. мн.ч.) | хъин ан (хъин бан) |
выливать, вылить | рутIин, рутIлан (экьи) |
вымыть | шюшин |
вынести, выносить | кьатIув ласун |
вынимать, вынуть | дуклан, дуккан (вивату) |
выпадать, выпасть | дагьлан, дагьан |
выписать, выписывать | чичин дан, чичин дуллан |
выпить | хIачIан |
выполнить, выполнять | биттур бан, биттур буллан |
выпустить, выпускать (ж. мн.ч.) | ита акьин (бакьин), ита акьлан (бакьлан) |
выражать, выразить | бусан, бувчIин бан |
вырастать, вырасти | хъун хъанан, хъун хьун |
вырастить, выращивать | хъун бан, ххяххан бан, ххяххан дан |
вырезать, вырезать | кьукьлан, кьукьин |
выручить, выручать (ж. мн.ч.) | ххуссал ан (бан), къуртал ан (бан) |
выскакивать, выскочить | личлан |
выстирать | шюшин (янна) |
|
выстрелить | битан, ритан |
выступать, выступить (ж. мн.ч.) | хьхьичIунай уккан (буккан), махъ лахъан |
высушить | кьакьан дан, кьакьан бан |
вытаскивать, вытащить | буккан бан, дуккан |
вытереть, вытерать | лишин, лихьлан |
выучить | лахьхьин |
выходить (ж. мн.ч.) | уклан (буклан) |
вычистить | марцI дан |
вышивать, вышить | гулавати бан |
выяснить, выяснять | кIул бун, кIул буллан, кIул дан |
вязать | дахIлан, щащлан |
вянуть | меж бикIан, кьакьлан |
гасить (свет) | лещан дан |
гасить (долг) | бурж булун |
гаснуть | лещлай бикГан |
гладить | 1. ках тIун; 2. мангъал ришлан |
глотать | кьюлтIа тIун |
глядеть (ж. мн.ч.) | уруглан (буруглан) |
гнать (ж. мн.ч.) | лихъан уллан (буллан) |
гнаться | хъирав багьан |
|
гневаться | ссибизлан |
говорить | гъалгъа тIун |
голосовать | чIу буллан |
гордиться | пахру буллан |
гореть | ччучлан |
готовить | хIадур буллан, шахьлан |
готовиться | хIадур хъанан |
греметь | гургу тIун |
грести | бяхлан, батIлан, ххялаххи дуклан |
греть | гъили дуллан |
греться | гъили хъанан |
грузить | дихьлан, лахъан дуллун |
грустить (ж. мн.ч.) | къуману икIан (бикIан) |
грызть | кьуркьу дуллан |
гулять | сайр буллан |
давать, дать | дуллан, дулун |
давить | ккуччу дуллан |
давиться | къюнкъарах личIан, кьючлан (куннайн-ку) |
|
дарить | пишкаш дан, багъишла дан |
двигать | сукку дан, ссурк чин дан |
двигаться, двинуться | сукку хьун, бачин |
действовать | зун, къуццу тIун |
делать | дуллан, буллан |
делаться | хъанан, хьун |
делить | дачIин (бачIин) |
делиться | дачIлай дикIан |
диктовать | ккалан, ккалай чичин бан |
длиться | лахъи лаглан |
держать | дугьан |
добавить | ххи бан, ялун бичин |
добивать, добить | къуртал бан (ливтГуну) |
добывать, добыть | лякъин, ду дан |
доверить, доверять | вихшала дан, тапшур дан |
догнать, догонять | хъирив лаян, хъирив лаллан |
договариваться | бакьин, цалийн бучIан |
доехать | иян (бурттий) |
дождаться | бацIан (бучIаннин, хьуннин) |
доить | ттизин |
|
дойти | иян (нанинин) |
доказать, доказывать | исват бан, чIалачIи бан |
докладывать, доложить | баян бан, кIул бан |
дописать, дописывать | чичру къуртал дан |
дополнить, дополнять | ххи бан, биял бан |
допускать, допустить | ита акьин, рухсат булун |
доставить | диян дан, ларсун учIан |
достигать, достигнуть | иян цала пикрилин (мурадрайн) |
дразнить | бахчилан, кьякьлухун ихьлан (бихьлан) |
дрожать | зурзу тIун |
думать | пикри бан |
дуть | уф тIун |
дышать | ссихI бигьин |
ездить | занан (бурттий) |
есть (хлеб) | канан |
есть (имеется) | дуну икIан, ур (бур, дур) |
жалеть | язухъ бан, хIайп хъанан |
жаловаться | аьрза буллан |
жарить | цIарайх дуллан, къавур дуллан |
жать (руку) | чIувин дуллан |
|
жать (пшеницу) | ттихIлан |
ждать | ялугьлан |
жевать | ккухIлан |
желать (ж. мн.ч.) | ччай икIан (бикIан), хьурдай тIун |
желтеть | хъахъи лаглан |
жениться | щар дуцин |
жечь | ччучлан |
жить | ялапар хъанан, оьрму бутан |
забивать, забить | бищун, бащан (чIавхьулу) |
заблудиться | ххуллу бяйкьин, аьйкьин |
заболеть | къашавай хьун |
заботиться | къайгъу буллан |
забывать, забыть | хъама битлан, хъама битан |
завернуть, завертывать | кай-кай бан, бахIин |
зависеть | биялдаралу икIан |
завоевать, завоевывать | ласун, лув личIан бан |
завязывать, завязать | бахIлан, бахIин |
завянуть | меж ликкан, кьакьан |
загорать, загореть | лухIи лаган, ччуччин |
задавать, задать | 1. дулун (даву); 2. ккаккан дан (цидунугу бакIрайра) |
|
задевать | бахчуну бикIан, бахчин |
задержать | бацIан бан, аглан бан |
зажечь, зажигать | лахъан, лахъан дан |
зайти, заходить (ж. мн.ч.) | уххан (буххан), ухлан (бухлан) |
заканчивать, закончить | къуртал хъанан, къуртал хьун |
заключать, заключить | 1. дуснакьравун акьин, угьан; 2. къуртал хъанай бикIан |
закричать | вев учин, леххяв учин |
закрывать, закрыть | 1. лакьин; 2. бахьлаган бан |
залезать, залезть | лахълан, лахъан |
заменить, заменять | баххана буллан, баххана бан |
замолчать (ж. мн.ч.) | кьаагьан (кьабагьан), кьаикIан (кьабикIан) |
занимать, занять | буржирай ласун |
заниматься (ж. мн.ч.) | даврихун агьан (багьан) |
запасать, запасти | луртан дан |
запереть, запирать | лакьин, кьункьула дишин |
запеть | балай учин |
записать, записывать | чичин, чичлан |
заплакать | аьтIун |
заплатить | багьа булун, арцу дулун |
заплести, заплетать | щащан, ххаллу бан |
|
заполнить, заполнять | буцIин буллан, бан |
запомнить, запоминать | дакIний бугьан |
запретить, запрещать | къадагъа дан |
запускать, запустить | итабакьин, бищун (чару) |
заработать | лякъин, дацIан дан |
заработать (мотор) | зун бикIан |
зарядить | буцIин, ккулла бишин |
засмеяться (ж. мн.ч.) | хъян икIан (бикIан) |
заснуть, засыпать (ж. мн.ч.) | шанан икIан (бикIан), шанавун гьан |
заставить, заставлять | 1. бугьан бан, буцIин бан; 2. жаваб дулун ан |
застегивать, застегнуть | кIичIру бучIан |
заступаться, заступиться | уккан, махъ бусан |
захватить, захватывать | хъап дан ласун |
захотеть | ччан бикIан |
зачеркивать | аьш дуккан, лиххан бан |
защитить, защищать | буруччин, чIарах ацIан |
звать | оьвчин |
звонить | занг ришлан |
звучать | чIу буллан |
здороваться | ивзрав-урав учин |
|
здравствовать | цIуллуну икIан |
зеленеть | щюлли лаглан, щюлли хъанан |
знакомить (ж.) | кIул ан (бан) |
знать | кIулну бикIан |
значить | мяъна дикIан |
зреть (плод) | диян (ахъулсса) |
зреть (кого-нибудь) | чIалан, ккаклай бикIан |
играть (в игру) | уклан (ттуплий) |
играть (на гитаре) | бищун (мандалина) |
играть (свадьбу) | хъатIи бан |
идти | нан, буллан (марххала), лачIлан (гъарал) |
избирать, избрать | увчIин, цIа рищун |
извините, извинять | багъишла ан, ялтту учIан |
излагать, изложить | бусан, бувчIин бан |
изменить, изменять (план) | баххана бан, даххана дан (планну) |
изменить (клятве) | ханншиву дан, хаин хьун |
измениться (ж. мн.ч.) | аххана (баххана) хьун |
изображать | сурат дурну ккаккан дан |
изучать, изучить | лахьхьин, лахьлан |
иметь | буну бикIан, дуну дикIан |
|
интересовать | гъира бикIан, ххуй дизан |
искать | луглан, ххал дуллан |
исключать, исключить | буккан бан, хIисав къабан |
искупаться | щинавун учIан, чурх шюшнн |
испечь | бищун (ччатI), бан (чутгу) |
исполнить, исполнять | бартбигьин, биттур бан |
исполниться, исполняться | бакIрайн буккан |
использовать | аьркин бан, ишла бан |
испортить | зия бан, лиян дан |
исправить, исправлять | дакьин дан, тайла дацIан дан |
испугать (ж. мн.ч.) | нигьа усан ан (бусан бан), ццах учин ан (бан) |
испугаться | нигьа усан, ццах учин |
испытать, испытывать | хIал ххал бан, хIал ккаккан |
исследовать | ахттар дан, хъирив лаян |
истратить | харж дан, къуртал дан |
исчезать, исчезнуть | бат хьун, пана хьун |
казаться | 1. чIалан; 2. ххан бизлан |
касаться | лаян, щуну икIан |
катать | ккуру битлан, ччех битлан |
кататься | бигьлан (конкардай) |
|
катиться | ккуру най бикIан |
качать | хъюлчу буллан, гьуркку бан |
качаться | хъюлчай тIун, гьуркку хъанан |
кашлять | хъугьу тIун |
кипятить | щаращи бан, щара лахъан |
кипеть | щаран |
класть | дишин, утту бишин бан |
клеить | лачIун буллан |
колоть (дрова) | гъагьлан, ххя дуклан |
колоть (иголкой) | щилан (ччала), кьутлан |
командовать | бакIшиву дуллан |
кончать, кончить | къуртал дан |
кончаться, кончиться | къуртал хьун |
копать | 1. дихлан (аьрщи); 2. дуклан (ххунтIа) |
кормить | дукан буллан, канаки бан |
коснуться | лаян, щун |
красить | 1. ранг щилан; 2. ссир буккан |
краснеть | ятIюл бичин |
крикнуть | вев учин, чIу бан |
кричать | вев тIун, оьвтIун |
|
кружиться | гьанан, ккюрнутIайртту дуллан, лагма дуклан |
купаться (ж. мн.ч.) | щинавун учIлан (бучIлан) |
купить | машан ласун |
курить | къалиян тIун, пIапIрус тIун |
кусаться | кьацIа тIун |
лаять | хIап тIун |
лежать (ж. мн.ч.) | утту ивхьуну икIан (бивхьуну бикIан) |
лезть (ж. мн.ч.) | лахълан, ухлан (бухлан) |
лениться | танмалшив дуллан |
летать, лететь | лехлан, левххюн нан |
лечить, лечиться | хъин буллан, хъин хъанан |
лечь, ложиться | чулий агьан, утту ишин |
лить | рутIлан |
ловить (ж. мн.ч.) | угьлан (бугьлан) |
ломать, ломаться | 1.гъагълан; 2.бусравртту буллан |
лудить | къалай дуклан |
любить | 1. ххирану бикIан; 2.ччаву хьуну бикIан |
любоваться | тамаша буллан |
махать | палцI дуллан, галай дуллан |
махнуть | палцI дан, галай дан |
|
менять, меняться | баххана буллан, баххана хъанан |
мерзнуть | микIлачIлан, бяхълан |
мерить | дуцлан |
метать | личлан, палцI буллан |
мечтать | хияллу буллан |
мешать (кому, чему) | ахчилан |
мириться | дакьил хъанан |
молотить, молоть | ччар дан, гьаллан |
молчать | зума къаакълан |
мочь | 1. бюхълан; 2. гуж, хIал |
мчаться | никъащилан, ссур буллан |
мыть | шюшин, шюшлан |
мыться | лажин дислан, чурх бислан |
мяукать | мяв тIун |
набирать, набрать | батIин, цачIун бан |
наблюдать (ж. мн.ч.) | хIисав ласлан, уруглан (буруглан) |
нагнуться (ж. мн.ч.) | кьус икIан (бикIан), лахIан |
наградить | лишан дулун |
надевать, надеть | лахлан, лаххан |
надеяться | умуд бишин |
|
надоедать, надоесть | чIяву хъанан, чIяву хьун |
назвать, называть | 1. цIа дизан; 2. цала цIа бусан; 3. оьвчин, цIа рищун |
назначать, назначить | 1. итан (къуллугърай) 2. ккаккан бан (гьантта) 3. нясив бувну бикIан |
называться | цува цурив бусан |
найти | лякъин |
наказать, наказывать | танмихI бан; тапшур бан |
накормить | дукан бан, буччин бан |
накрывать, накрыть | ялун дутан, дахьлаган дан |
наливать, налить | дутIлан, дутIин, дуцIин |
намазать, намазывать | аьгъю дан, дугъан |
нападать, напасть | гьужум бан, ялун ххяххан |
написать | чичин |
напоить | 1. хIачIан бан; 2. увччу ан |
напоминать, напомнить | дакIнийн бутан |
направить, направлять | тIайла бан, бурган бан |
направиться, направляться | 1. ххуллу буцин (чун бунугу), бачин; 2. тIайла ацIан (разг.) |
напугать (ж. мн.ч.) | нигьа усан ан (бусан бан) |
нарисовать | щакил дан |
нарушать, нарушить | зия дан, лиян дан |
насорить | цIинцIал дан, цIинцI дичин |
|
наступать (на врага) | гьужум буллан |
наступать (лето) | дучIан, дай дишин |
наступать (на ветку) | ччан бизан |
научить | лахьхьин бан |
научиться | лахьхьин |
находить | лякъин, лякълан |
находиться | бикIан (чув бунугу) |
начать | дайдишин |
начаться | дайдирхьуну дикIан |
начертить | аьшдуккаву дан |
начинать | дайдихьлан |
ненавидеть | ккавккун къаччан |
нести (ж. мн.ч.) | ларсун ачин (бачин), ларсун занан |
носить (одежду) | лаххан (янна) |
ночевать (ж. мн.ч.) | гьантта икIан (бикIан), хьхьу дан |
нравиться | ххуй бизлай бикIан |
нырнуть, нырять (ж. мн.ч.) | лултту уккан (буккан) |
нюхать | ссунтIа тIун |
обедать | ахтатйнсса канан |
обернуться (ж. мн.ч.) | кIура аен (баен), махъунай урган (буруган) |
|
обеспечивать | щаллу бан, ду дан |
обещать | махъ булун |
обидеть, обижать | къаччан бикIан бан |
обмануть, обманывать (ж. мн.ч.) | хъяврин ан (бан), мукъуй къаацIан (къабацIан) |
обменивать, обменять | даххана дан, дахханаххи дан |
обнимать, обнять (ж. мн.ч.) | хъямала агьан (багьан), ххира ан (бан) |
обозначать, обозначить | нишан дан, личIи бан |
обойти, обходить (ж. мн.ч.) | лагма уккан (буккан), кьабитан |
образовать, образовывать | 1. сакин дан, салкьи дан; 2. дуккин бан, злму дулун |
обратить, обращать | бурган бан, кIура баен бан |
обсудить, обсуждать | ххал бигьин, хъирив лаян |
обуваться, обуться | ус лаххан (цайра) |
объединить, объединяться | ца хьун, цачIун хьун |
объявить, объявлять | баян бан, хавар бан |
объяснить, объяснять | бувчIин бан |
обязать, обязывать (ж. мн.ч.) | буржну бишин, буржлув ан (бан) |
огласить, оглашать | буккин, баян бан |
оглядеть, оглядывать (ж. мн.ч.) | лагма я битан, лагма уруган (буруган) |
оглянуться (ж. мн.ч.) | махъунай урган (буруган) |
огорчать, огорчить | дакIнин щун бан |
|
ограничить | дазу рищун, ссуссукьу дан |
одеваться, одеться | 1. янна лаххан (цайра); 2. янна дан (цанна) |
ожидать | ялугьлан, умуд бихьлан |
оказаться, оказываться | буну бикIан, лякъин |
оканчивать, окончить | къуртал буллан, къуртал бан (дан) |
окружать, окружить | лагма дугьлан, лагма дугьан |
опаздывать, опоздать | чIал хъанан, чIал хьун |
описать, описывать | 1. бусала бан, мукъурттийну сурат дан; 2. сияхI дан |
определить, определять | кIул дан, ккаккан дан |
опускать, опустить | яларай дан, дутан |
организовать | сакин дан, цачIун дан |
осветить, освещать | 1. чани лахъан бан; 2. бувчIин бан, аямну чIалачIи бан |
освободить, освобождать | тархъан бан, мурахас бан |
освободиться | мурахас хьун, тархъан хьун |
осмотреть (ж. мн.ч.) | лагмава уруган (буруган), ябитан |
основать, основывать | гьану бизан, дайдихьу дан |
останавливать, остановить (ж. мн.ч.) | ацIан уллан (бацIан буллан), ацIан ан (бацIан бан) |
оставить, оставлять | кьаритан |
осуществить, осуществлять | барт бигьин, биттур бан |
отбирать, отобрать | зеххин, махъунмай ласун |
|
отвергать, отвергнуть | кьамул къадан, гьан къадан |
отвернуть | кIура баен, хIура бан |
отвести, отводить | бувцуну гьан, биян бан |
отдавать, отдать | 1. дулун; 2. зана дан |
отдохнуть, отдыхать (ж. мн.ч.) | игьа (бигьа) лаган, игьа (бигьа) лаглан |
отказаться, отказываться | рязи къахьун, къадулун |
откладывать, отложить | тиннай дукьан, тиннай дишин |
открывать, открыть | тIитIлан, тIитIин |
открыться | тIитIин, аьч хьун |
отличаться, отличиться | хьхьичIун уккан |
отменить, отменять | букьан бан, баххана бан |
отметить, отмечать | аьш дан, ишара дан |
отнести | ларсун гьан, диян дан |
отнимать, отнять | зеххин, думуницIа ан |
отобрать | махъуннай ласун |
отозвать | махъунмай оьвчин |
отойти, отходить | чулинай хьун, тинай хьун |
оторвать, отрывать | буцан, буцан бан |
оторваться | буцан, личи хьун |
отправить, отправлять | гьан дан, тIайла дуккан |
|
отпускать, отпустить (ж. мн.ч.) | ита акьлан (бакьлан), ита акьин (бакьин) |
отражать, отразить | дайщун дан, сурат дан |
отрезать, отрезать | кьукьин, кьукьлан |
отставать, отстать (ж. мн.ч.) | махъун агьан (багьан) |
отступать, отступить (ж. мн.ч.) | байщун, махъунай (махъунмай) хьун |
отсутствовать (ж. мн.ч.) | къаикIан, акъа икIан (бакъа бикIан) |
оформить, оформлять | щаллу бан, дузал бан |
охладить, охлаждать | бякъин бан |
охотиться | авли уклан, хъирив агьлан |
охранять | къарал бан, буруччин |
ошибаться, ошибиться | аьйкьин, янгъил хьун |
падать (ж. мн.ч.) | агьлан (багьлан), яларай дагьлан |
пахать | гъайтIун |
пахнуть | кьанкь ришлан, кьанкь дуккан |
перевернуть | зана бан, кIура баен бан |
перевести, переводить | 1. куч бан, биян бан; 2. таржума бан |
перевоспитать (ж. мн.ч.) | цIунил тарбия ан (бан) |
перевязать, перевязывать | дахIин, кай-кай дан |
передавать, передать | 1. дулун, тапшур дан; 2. бусан, баян бан |
переезжать, переехать | ялтту гьан (ссал бунугу) |
|
перенести | духхин, лахъан дан |
переночевать (ж. мн.ч.) | гьантта икIан (бикIан), хьхьу дан |
переодевать, переодеть | янна даххана дан |
переписать | цIунил чичин, цамур куццуй чичин |
переписываться | цанначIан-ца чичлан |
пересказать | бувккумур бусан цIунил |
переставать, перестать | кьадагьан (гъарал) |
петь | балай тIун |
печь | бишлан, шахьлан |
пилить | ххуку буллан, ххуку тIун |
писать | чичин, чичлан |
питаться | канан, ялапар хъанан |
пить | хIачIлан, хIачIан |
плавать | гьузун |
плавить | дарцIлан, дарцIан дуллан |
плакать | аьтIун |
платить | дулун (арцу), лахъан (бурж) |
плыть | гьузуй ачин |
побежать | лихъан, ака бан |
победить | ххув хьун, бух бан |
|
поблагодарить | барчаллагь учин |
побриться | чартIи буллан, чIири бичлан |
побыть (ж. мн.ч.) | чансса хIаллай икIан (бикIан) |
поверить | вих хьун; вихшала дан |
повернуть, поворачивать | кIура баен бан |
повернуться (ж. мн.ч.) | кIура аен (баин), зана икIан (бикIан) |
повесить | 1. лахъан (чIирай); 2. аьс ан |
повысить, повышать | гьаз бан, лахъ бан |
погасить, погашать | лещян дан, бугъ дан |
погибать, погибнуть | ивкIлан, литIлан |
подать | дулун, ларсун дулун |
подготавливать, подготовить (ж. мн.ч.) | хIадур бан (дан) |
подготовиться | хIадур хьун, хIадуршин дан |
поддержать, поддерживать | 1. угьлай икIан; 2. кумаг бан |
подмести, подметать | башин, цIуши буккан |
поднимать, поднять | гьаз бан, гьаз буллан |
подниматься, подняться | лахъан, гьаз хьун |
подождать | ца чансса бацIан, ссавур дан |
подозвать | цачIанма оьвчин |
подойти, подходить | гьан хьун, чIаравнай хьун |
|
подписать, подписывать | ка чичин, къулбас дан |
подружиться | дус хьун |
подсказать, подсказывать | лулттучIин бусан |
подумать | пикри бан |
подчеркивать, подчеркнуть | лултту аьш дуккан |
подъезжать, подъехать | гьан хьун (машиналий) |
поесть | дукан, дуркуну къуртал дан |
поехать | гьан (ссай унугу) |
пожалеть | рахIму бан, цIими бан |
пожаловаться | шикаят буллан, аьрза бан |
пожать, пожимать (руку) | чIувин дан |
пожелать | ччан, ччан бикIан |
пожелтеть | хъахъи лаглай |
позаботиться | къайгъу бан, аякьа дан |
позвать | оьвчин |
позволить, позволять | ихтияр дулун, рухсат булун |
позвонить | занг дан, занг рищун |
поздороваться | ссалам булун, ивзрав-урав учин |
поздравить | барча бан, барачат бан |
познакомить | кIул уллан |
|
познакомиться | кIул хьун |
поить | хIачIан уллан |
поймать | угъан |
пойти | гьан |
показать, показывать | ккаккан бан, ккаккан буллан |
показаться | ххан, ххан бикIан |
покидать, покинуть | кьаитан |
покрасить | сир буккан |
покрывать, покрыть | ялтту бакьин |
покунать | ласун (машан) |
полагать | ххан, ккалли бан |
полагаться | умуд бишин, вих хьун |
полететь | леххан |
ползать, ползти | ххярк учин, ссурк учин |
поливать, полить | рутIин, щин дишин |
положить | дишин |
полоть | дурчIлан (хъу), каза бищун |
получать, получить | ласун |
пользоваться | ишла дуллан, аьркин дан |
полюбить | ччан хьун, эшкьи хьун |
|
поменять, поменяться | дахханаххи дан |
помешать (кому, чему) | ахчин, дайшишру дан |
помешать (ложкой) | хIала дан |
помириться | дакьил хьун |
помнить | дакIний битан |
помогать, помочь | кумаг буллан, кумаг бан |
понимать, понять | бувчIин, бакIравун ласун |
понравиться | ххуй дизан, дакI дакьин |
понюхать | ссунтI учин |
пообедать | ахттайнсса дукан |
попадать, попасть | щун, щун бан (аьщуйн) |
поправить, поправлять | тIайла бацIан бан |
поправиться | хъин хьун; 2. уч хьун |
попробовать | ххал буллан |
портить | зия дуллан, лиян дуллан |
поручать, поручить | ялун бишин, тапшур бан |
посадить | 1. щяитан; 2. бугьан (мурхь); 3. угьан, акьин (дуснакь ан) |
посетить, посещать | ялун уххан, урган гьан |
посеять | 1. бугьан (гьанна); 2. дакъа дан, чIа дан |
послать, посылать | гьан ан, гьан уллан |
|
последовать | 1. хъирив бачин; 2. эбрат ласун |
посмотреть | ххал дан |
посоветовать | маслихIат бан |
посолить | цIу бичин |
поспорить | бяс бан |
поссориться | ххаххан, рагьну бикIан |
поставить | 1. бишин; 2. бацIан бан |
постараться | хIарачат бан, бюхъяймур бан |
построить | дан; дузал дан |
поступать, поступить | 1. бан (ци бунугу); 2. уххан дуклан |
постучать | кьутI учин |
посылать | гьан ан |
потерпеть | духIан, яхI бан |
потерять | дакъа дан |
потребовать | тIалав дан |
потушить | лещан дан |
похвалить | цIа дан |
почистить | марцI дан |
почтить | ккалли ан, хIурмат бан |
пошутить | хъярч бан |
|
появиться, появляться | загьир хьун |
практиковать | 1. бачин буллан, ххуллувун бутлан; 2. вардиш лахьхьин |
превратить, превращать | кIура даен дан |
преградить | хьхьичIаллу дахIин |
представить | баян бан, ккаккан бан |
предупредить | бакIрайва бусан, баян бан |
прекратить, прекращать | бацIан бан, кьабитан |
преподавать | дарс дихьлан |
преследовать | хъирив багьлан, хъирив бацIан |
прибавить, прибавлять | ялун бичин; ххи бан |
прибежать | левчуну учIан |
приблизить | гъан бан |
приблизиться | гьан хьун, чIаравнай хьун |
прибывать, прибыть | бучIан, биян |
привезти | ларсун бучIан (ссай-дунугу) |
привести | увцун учIан |
приветствовать | бивзрув-бурав тIун |
привыкать, привыкнуть | аьдат хьун |
привязать, привязывать | бахIин |
пригласить, приглашать | оьчин, хъамалу оьвчин |
|
приготовить | хIадур бан, щаллу бан |
приготовиться | хIадур хьун |
придумать, придумывать | дакIнин багьан, лякъан дан (цидунугу) |
приезжать, приехать | бучIан (ссай бунугу) |
прижать, прижимать | лув личIин, чIуен дан |
призвать | 1. оьвчин; 2. тIалав дан |
приземлиться | аьрщарай ликкан |
признавать, признать | кIул хьун, увчIин |
признаваться | мукIру хьун, бакIрайн ласун |
прийти, приходить (ж. мн.ч.) | учIан (бучIан), дучIан (чIун) |
приказать, приказывать | амру бан, амру буллан |
прикидываться | ххи мишан дан, мишан дан |
приклеивать, приклеить | лачIун дан, лачIун дуллан |
прикоснуться | дахьа лаян, щун |
прикрепить, прикреплять | дахIин, цIакь дан, цIакь дуллан |
прилетать, прилететь | левххун бучIан |
применить, применять | ишла дан, ишла дуллан |
принадлежать | (ци-дунугу щил-дунугу) дикIан |
принести | ларсун учIан |
принять | кьамул дан |
|
приобрести, приобретать | машан ласун, ду дан |
приписать, приписывать | чивчумур ялун ххи бан |
приплывать, приплыть (ж. мн.ч.) | гьузуй учIан (бучIан) |
приподнимать | ца чансса гьаз дан |
присесть | ца чансса щяикIан, къис бан |
прислать | гьан дан |
приступать, приступить | байбишин, даврийн агьан |
присутствовать | хьун, икIан, гьуртту хъанан |
приходить | учIан |
причесаться | бакI зеххен (цала) |
пришивать, пришить | дуруххан, дазин |
пробежать | левчуну чIарах буккан |
пробудиться | чантI учин |
провалиться | лекьан, дюкьан |
проверить, проверять | ххал дигьин, ххал дан |
провести | ссавух-унугу уцин |
проглатывать, проглотить | бюкьан, кьюлтI учин |
прогнать | лихъаи бан, букьан бан |
проголодаться | кашил хьун |
продать | даххан |
|
продолжать | гихуннайгу дан, дуллан |
продумать, продумывать | пикри бан |
проезжать, проехать | чIарах гьан (ссай бунугу) |
проживать, прожить | ялапар хъанан, ялапар хьун |
проиграть, проигрывать | духхин дан, духхин дуллан |
произвести, производить | дан, дуллан |
произнести, произносить | учин, зумату буккан бан |
произойти | хьун, хIасул хьун |
пройти | гьан, битан (манзил) |
проложить (дорогу) | буккан (ххуллу) |
променять | ссах дунугу даххана дан |
промокать, промокнуть | атил хьун |
проникать, проникнуть | буххан кьюлтIну, кьутIин |
проплывать, проплыть | гьузуй гьан |
прополоть | дурчIин (хъу), чIуй бикIан |
пропускать, пропустить | ита бакьин, ххуллу булун |
просеять | кIучIин |
просить | тавакъю буллан |
проститься | хIалал ьити учин |
простудиться | аьвкъю-гъили хьун |
|
протереть | 1. лишин, марцI дан; 2. ссуссин дан |
проткнуть, протыкать | кьутIин, личIин, ккутI дан |
протянуть | 1. тIитIин, лахъи дуккан дан; 2. бахIин (ххану) |
прочистить, прочищать | марцI дан |
прочесть, прочитать | буккин |
проявить, проявлять | ялун личин дан, чIалачIи дан, ккаккан дан |
прояснить | марцIну чIалачIи дан |
прыгать, прыгнуть | тIанкI чин, ххяххан |
прятать | ладитан |
прятаться | лабикIлан |
пугать | нигьа бусан буллан |
пускать, пустить | итабакьин; битан (буххан) |
пустовать | бачIва бикIан |
путешествовать | ссапарданий бикIаван |
пылать | лампа тIун, лама бишлан |
пылить | ххит бизан буллан |
работать | зун |
радоваться | ххари хъанан |
разбегаться, разбежаться | биза бан, биза-биза бан |
разбить, разбиться | гьагъан, гъюжу дуккан дан |
|
разбудить (ж. мн.ч.) | чантI учин ан (бан) |
развернуть, развертывать | тIитIин бан (бартбису) |
развести, разводить | 1. цанния-ца личIи бан; 2. дишин (цIу) |
развить | 1. тIитIин бан; 2. гужлан бан, хьхьичIунмай бан |
развлекать, развлечь | бялахъан бан |
развязать, развязывать | ттирихIин |
разговаривать | гъалгъа тIун, ихтилат бан |
разгромить | ххит бан, кунпаякун бан |
раздеть | янна ликкан, ссуй ан |
раздвигать, раздвинуть | ти-шиннай дан |
разделить | дачIин |
раздобыть | лякъин, дудан |
различить, различать | личIи дан |
разменять, разменивать | арцу хурда дан |
разорвать | ххяхха дуккан |
разрешать, разрешить | ихтияр дулун |
разрушать, разрушить | лекьан дан |
разуваться, разуться | усру ликкан |
ранить | ищун ан, щаву диян дан |
расколоть | ххядуккан, кIидуцан дан |
|
раскрасить, раскрашивать | чIюлу дан, ранг дуккан |
раскрывать, раскрыть | 1. тIитIин, ядишин; 2. ашкара бан |
распределить | дачIин, ккаккан дан |
рассветать | чани хъяхъячин, чани хьун |
рассердиться | ссибизан, гъалак уккан |
рассказать, рассказывать | бусан, буслан |
рассматривать | ххал буллан |
расставаться, расстаться | личIи хьун, яла агьан |
расстегивать, расстегнуть | аьч бан, кIичIру буккан |
рассуждать | цала пикри буслан |
растаять | 1. бассан, 2. бухлавгун гьан |
растеряться (ж. мн.ч.) | виххи хьун, дарих уккан (букан) |
расти | хъуна хъанан, чурх буккан |
расцвести, расцветать | тIутIайх бичин |
расчесать, расчесывать | цала бакI зеххин |
рвать | ххядуклан |
резать | кьукьлан, духълан |
ремонтировать | дакьин дуллан |
решить | 1.масала бан; 2. хIукму бан |
рисовать | щакил дан, сурат дан |
|
ровнять | тIайла дацIан дан, кьа дан |
родить, родиться (ж. мн.ч.) | оьрчI бан, ниттил ан (бан) |
ронять | щявун рутан |
рубить | кьукьлан, мюрш дуллан |
ругать, ругаться | дяъван |
руководить | каялувшиву дуллан |
сажать | щяитлан, бугьан (мурхь) |
сбрасывать, сбросить | экьиличин |
сварить | шашан, шашан бан |
сверлить | ккутI дуккан маткьаврах |
связать | дахIлан, щащлан |
сдавать, сдать | дулун, тапшур дан |
сделать | дан |
сердиться | ссибизлан, гьалак уклан |
сесть, сидеть | щяикIан |
сеять | гьанна бугьан, хъу дугьан |
сжать (руку) | чIувин дуллан (ка) |
жать | ттихIлая |
сжечь | ччуччин |
сиять | нур лахълан, чаяна лахълан |
|
сказать | учин, бусан |
скакать | 1. тIанкIа тIун; 2. ххяххан буллан (чву) |
скрывать, скрыть | лабитан, кьюлтI бан |
скрыться | лаикIан, кьюлтI хьун |
скучать | бизар хъанан |
скушать | букан |
следить | хъирив ялугьлан, хъирив ацIан |
следовать | хъирив бачин |
сложить | кунни-ку дишин, цачIу дишин |
сломать | гъагъан |
служить (ж. мн.ч.) | зун, къуллугърай ацIан (бацIан) |
случаться, случиться | хьун, иш багьан |
слушать | вичIи дишин |
слышать | баян, баллан |
смеяться | хъян |
смотреть | буруглан, ххал буллан |
снимать, снять | букьан, ялату ласун |
собирать, собрать | батIлан, батIин |
собираться, собраться | батIин, цачIун хьун |
соблюдать | дуруччин (аьдат) |
|
совершить | дан |
советовать | маслихIат буллан |
согласиться | рязи хьун, акьин (ссай унугу) |
содействовать | кумаг бан, кабакьин |
содержать | ябан, ялапар бан |
соединить, соединять | дазин, цачIун бан |
создавать, создать | ляхъан бан (роман), дуккан дан (элму) |
создаться | хьун, ляхъан |
сойти | учIан (ссая унугу) |
солить | цIву бичин |
сомневаться | щак-щуклий икIан |
сообщать, сообщить | баян бан, хавар бан |
сопровождать | архIал изан, архIал гьан |
сопротивляться | данди бацIан, къарши буккан |
сорвать | риттун (тIутIи), хъапчин |
соревноваться | бяслий буккан |
сорить | цIинцI дичлан, чапал буллан |
составить, составлять | цачIун бан, щаллу бан |
состоять, состояться | бикIан (ца тагьарданий) |
сосчитать | буккин, буклан |
|
сотрудничать | зун, архIал зун |
сохнуть | кьакьлан |
сохранить, сохранять | ядан, дуруччин |
спасать, спасти | ххассал бан, буруччин |
спать | шанан |
спеть (песню) | учин (балай) |
спеть (созревать) | диян, диллан (ахъулсса) |
спешить | анавар хьун, анавар уккан |
спорить | бясру буллан |
способствовать | кабакьлан, кумаг буллан |
справить, справлять | бан (хъатIи), дан (цIусса янна) |
справиться, справляться | бюхъан, лаян (щищал унугу); |
(с делом) | хъирив уккан, сурагъ бан |
спрашивать, спросить | цIухлан, цIуххин |
спрятаться (ж. мн.ч.) | лаикIан (лабикIан) |
спускать, спустить | ялавай бучIан бан, ита бакьин |
спуститься (ж. мн.ч.) | ялавай учIан (бучIан) |
срезать, срезать | кьукьин, кьукьлан |
срубить | кьукьин (рикI, ягу ц.з. рирщуну) |
ссориться | ххахлаи, дяъван |
|
ставить | бишин, бацIан бан |
стараться | хIарачат буллан |
стареть | 1. хъунав хъанан; 2. дух хъанан, сийлува дуклан |
стать | ивзун ацIан, хьун, икIан |
стесняться | нач хъанан, нач дуллан |
стирать | шюшлан янна;лиххан дуллан |
стоить | багьану дикIан |
стоять | ацIан, авцIуну икIан |
стрелять | битлан (ттупанг ва ц.) |
стремиться | кIункIу тIун, хъит тIун |
стричься | чIарарду хIис дуллан |
строить | дузал дан, къатри дан |
ступать | ша бизлан |
стучать | кьутI учни |
стыдить | нач дуллан |
сузиться | къума хьун, чIири хьун |
суметь | бюхъан |
сушшь | кьакьан бан |
существовать | оьрму бутлан, ялапар хъанан |
схватить | хъап учин, хъап дан |
|
считать | буккин |
сшить | дуруххан (янна м.ц.) |
съесть | дукан; кьуркьу дан |
сыграть | рищун (гармун) |
сыпать | бичлан, зизин буллан |
танцевать | къавтIун |
таскать | ласлан, ххюрххю дуллан |
таять | баслан (марххала) |
твердеть | къянкья хьун, кьянкьа хъанан |
темнеть | цIан лаглан |
терпеть | бухIлан, кьянкья дан |
терять | дакъа дан |
тесать | цIуцIлан |
течь | экьи нан |
ткать | щащан |
толкать, толкнуть | щилан, личин буллан |
тонуть (ж. мн.ч.) | оькьлан (бюкьлан) (щинавун) |
топить | 1. бюкьан буллан; 2. лахълан (пач); 3. бавцIлан (хъан) |
торопить | анавар буллан |
тратить (деньги) | харж дуллан (арцу) |
|
требовать | тIалав буллан |
тревожить | ццаххандаравун бутлан |
тренироваться | лахълан, вардиш хъанан |
трогать, тронуть | ка щун |
трудиться | зун, захIмат буллан |
трусить | кьатI дуллан, хъюлчу дуллан |
тушить | лещан дуллан |
тянуть | кIункIу дуллан |
тянуться | кIункIу хъанан |
убегать, убежать | лихълан, лихъан |
убедить, убеждать (ж. мн.ч.) | вих ан (бан), дакI дацIан дан |
убивать, убить | бивкIлан, бивчIан |
убирать, убрать | дукьан, лакьин, ларитан |
уважать | хIурмат буллан |
увеличивать, увеличить | хъун дан, чIяру дан |
увидеть | ххал хьун |
увядать, увянуть | меж бикIлан, кьакьлан |
угнать | лихъан бан, гьан бан |
унгетать | зулму буллан, зур буллан |
угостить, угощать (ж. мн.ч.) | хъамалу ан (бан) |
|
угрожать (ж. мн.ч.) | нигьа усан уллан (нигьа бусан буллан) |
удалиться (ж. мн.ч.) | арх уккан (буккан), арх уцан (буцан) |
ударить, ударять | рищун, ришлан |
удивиться, удивляться | махIаттал хьун, хIайран хьун |
уезжать, уехать | гьан (ссай унугу) |
ужинать | гьанттайсса дуллан (канан) |
узнавать, узнать | увчIин, кIул хьун |
уйти, уходить | гьан |
указать, указывать | ккаккан бан, кIисса тIитIин |
украсить, украшать | чIюлу бан |
укрепить, укреплять | цIакь бан, мюхчан дан |
улетать, улететь | левххюн гьан, леххан |
улучшать, улучшить | ххуй дан, къулай дан |
улыбаться, улыбнуться | пиш тIун |
умереть, умирать | ивчIан, ажал биян |
уметь | бюхъан, бюхълай бикIан |
умножать, умножить | 1. чIяву бан; 2. цаннищал ца ласун |
умываться, умыться | лажин шюшлан, лажин шюшин |
внести, уносить | ларсун гьан |
уничтожать, уничтожить | бухлаган бан, ппив бан |
|
упасть | агьан |
уронить | рутан, канища дагьан |
усваивать, усвоить | лаласун, лахьхьин |
услышать | баян |
уснуть | шанавун гьан |
успевать, успеть | дан бюхъан (цила чIумал) |
успокаивать, успокоить (ж. мн.ч.) | паракьат ан (бан) |
уставать, устать (ж. мн.ч.) | уххин (буххин), багьтIат хьун |
устанавливать, установить | бацIан бан, чIалачIи бан |
устареть | дух хъун, чIумува дуккан |
уступать, уступить | махъунай хьун, кIану бан |
утонуть | оькьан, оьвкьун гьан |
ухаживать | къайгъу буллан |
ухватить | хъап учин, угьан |
уходить | гьан |
участвовать | гьуртту хьун |
учить | лахьлан, лахьхьин буллан |
учиться | дуклан, лахьлан |
уяснить, уяснять | мяйжанмур бувчIин |
хвалить | цIа дуллан |
|
хватать (за руку) | хъапа тIун, хъапа дуллан |
хлебать | канан; ххюп тIий хIачIлан |
хлопать | 1. чIярх чин дан; 2. хъатру ришлан |
ходить | занан |
хоронить | уччин, гьаттаву ишин |
хотеть | ччан, ччай бикIан |
хранить | ядуллан |
худеть | илтIа хъанан |
царапать | ххарцив дуллан, ххяппа дуцIин |
цвести | тIутIай бичлан, аргь дизлан |
целовать | ппай тIун |
ценить | багьа бишлан, кьиймат бищун |
чернеть | лухIи лаглан |
чертить | аьш дуклан, ххвару буклан |
чистить | марцI буллан |
читать | буклан, ккалан |
чуять | кьанкь ласлан; щуркIар хъанан |
шагать | ша ласлан, нан |
шатать, шатнуть | хъюлчу буллан, хIуркку тIутIи буллан |
шептать | щурщу буллан |
|
шить | дурухлан |
шуметь | чIу буллан |
шутить | хъярч буллан |
явиться, являться (ж. мн.ч.) | учIан бучIан (чун бунугу, ца иш багьну) |
|
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЙРДУ
автономный | автономнийсса |
аккуратный | 1. саргьунсса; 2. лазилав-кьусса |
бедный | мискинсса |
беззаботный | ссалчIав пикри бакъасса |
беззастенчивый | нач дакъасса |
беззубый | ккарччив дакъасса |
безличный | симан дакъасса |
безлюдный | инсантал бакъасса |
безобидный | зарал-зиян бакъасса |
безответный | жуав дакъасса |
безошибочный | гъалатI бакъасса |
безработный | даву дакъасса |
бесконечный | дазу-зума дакъасса |
бескорыстный | тамахкаршиву дакъасса |
беспечный | ургъил дакъасса |
бесплатный | украсса |
беспокойный | гьалаксса, аварасса, бузасса |
бесполезный | хайр бакъасса, пайда бакъасса |
беспомощный | бюхъу бакъасса |
беспощадный | рахIму бакъасса |
|
беспредельный | дазу-зума дакъасса |
бессмертный | бивкIу бакъасса |
беспрерывный | дацIаву дакъасса |
бессовестный | нач дакъасса |
бессознательный | кIулши дакъасса |
бесстрашный | нигь дакъасса |
благовидный | авур дусса |
благоприятный | даркьусса дучIисса |
благородный | уздансса |
блестящий | пар-пар тIисса |
ближний | гьансса чIаравсса |
богатый | авадансса |
боевой | дяънилул кьянкьасса |
больной | къашавайсса |
большой | хъунмасса |
братский | усдушиврийсса |
будущий | бучIантIисса |
бумажный | чагъарданул |
бурный | гьалаксса |
бывший | бивкIсса |
|
быстрый | анаварсса |
важный | ахIамсса |
вареный | шавхьсса |
вежливый | хIалимсса |
великий | бюхттулсса |
верный | тIайласса, мюткйсса |
верхний | ялувсса |
веселый | тяхъасса |
весенний | интнил |
ветхий | духсса, гьунил хьусса |
вечный | абадлийсса |
взрослый | ивсса, бивсса |
видный | чIалачIисса |
виноватый | тахсирлувсса |
вкусный | нахIусса |
влажный | атилсса, хъавтусса |
внезапный | цакунусса, хархавар бакъасса |
внешний | ялттувасса, ялттусса |
внимательный | личIлулсса |
внутренний | виваллил |
|
военный | аьралуннал, дяъвилул |
возможный | хьун бюхъайсса |
восточный | баргъ буккаваллил |
вражеский | душмантурал |
вредный | заралсса |
временный | чIумуйсса |
всемирный | щала дунияллул |
всенародный | цинявппагу халкьуннал |
всеобщий | циняннан хасъсса |
вспомогательный | кумагрансса |
вчерашний | лахьхьусса |
выгодный | пайда бусса |
выдающийсся | хьхьичIун ливчусса |
выразительный | бюххансса, яргсса |
высокий | лахъсса, бюхттулсса |
высший | лавайсса, бюхттулсса |
героический | виричусса, чувшиврийсса |
гибкий | лахIайсса, хIалу дусса |
главный | яла аьркинмур, хъунмур |
гладкий | саргьунсса кьасса |
|
глубокий | куртIсса |
глупый | ахIмакьсса |
глухой | къюкIсса |
гнилой | аьвсса |
голодный | ккашилсса |
голый | кIачIасса |
гордый | ххаллилсса, ухттансса |
горизонтальный | кьасса, кьану дирхьусса |
горный | зунттул, зунттал |
городской | шагьрулул, шагьрулийсса |
горячий | кIирисса |
государственный | паччахIлугърал |
готовый | хIадурсса |
гражданский | гражданнал |
грамотный | чичин-буккин кIулсса |
громкий | чIу лахъсса |
грубый | гьарапIарасса, хъаласса |
грузный | кIусса, лагру дусса |
грустный | пашмансса |
грязный | чапалсса |
|
густой | ццунсса, гьалххасса |
далекий | архсса |
двоякий | кIира журасса |
действительный | хIакьсса, мяйжансса |
денежный | арцул, арцуйнсса |
деревянный | тIаннул |
детский | оьрчIру, оьрчIан хасъсса |
дешевый | къювкьусса |
дикий | вахIшийсса |
длинный | лахъисса |
длительный | лахъисса хIаллайсса |
добавочный | ххи бувсса, ялув бивхьусса |
доблестный | виричусса, къучагъсса |
добросовестный | намус бусса, хIая дусса |
добрый | хъинсса, янусса |
довольный | рязисса |
дождливый | гьараллу дусса |
долгий | лахъисса, хъунмасса хIаллай |
домашний | шаппаллил |
дополнительный | ялунсса, ххи бувсса |
|
дорогой | ххирасса |
дорожный | ххуллийсса |
достойный | хIакьсса, лайкьсса |
драгоценный | багьлул ххирасса |
древний | нукIу заманнул |
другой | цамур, гамур |
дружный | дусъсса, бавкьусса |
душистый | кьанкь ххуйсса |
душный | бугъ бусса, кIусса гьава бусса |
единственный | цурдалусса |
единый | цасса |
ежедневный | гьантлий цал шайсса |
естественный | тIабиаьтрал, бусса куццуйсса |
жадный | иттарцIансса |
жалкий | язухъсса |
жаренный | цIарайх дурсса |
жаркий | кIирисса |
железнодорожный | муххал ххуллул |
железный | муххал |
женатый | щарсса дурцусса |
|
женский | хъаннил |
жестокий | рахIму бакъасса |
живой | сагьсса, уттавасса |
жидкий | хъюмасса |
жизнерадостный | тяхъасса, дакI ххарисса |
жирный | аьгъусса, бучсса |
заботливый | аякьа дайсса |
завистливый | кьякьа тIисса, бахирсса |
завтрашний | гьунттийсса |
задний | махъсса |
закрытый | лавкьусса, бахьлавгсса |
заметный | чIалачIисса, аьямсса |
замечательный | хьхьичIунсса, аьжаивсса |
западный | баргълагавал |
зарубежный | чил билаятрал |
заслуженный | лайкь хьусса |
звонкий | бюхттулсса, лахъсса чIу бусса |
здоровый | цIуллу-цIакьсса |
земляной | аьрщарал |
злой | оьсса |
|
знакомый | кIулсса |
знаменитый | машгьурсса |
значительный | тамансса, диялсса, ахIамсса |
золотой | мусил |
зоркий | хъинну ххал шайсса |
зрелый | ивсса, балугъравун ивсса |
зубной | ккарччал |
известный | мяълумсса |
иностранный | чил билаятрал |
каменный | чарил |
капитальный | битавсса, буниялсса |
капризный | хъерисса, ттюнгъясса |
кипяченный | щаращи дурсса |
кислый | туршисса |
коллективный | цачIу дуллалисса |
короткий | кутIасса |
косой | зунххисса |
красивый | аьнтIикIасса, ххуйсса |
краткий | кутIасса |
крепкий | кьянкьасса, цIакьсса |
|
кривой | бавккусса |
круглый | ккурккисса |
крупный | хъуннасса, дугьарасса |
крутой | тик бивкIсса; кьянкьасса |
ласковый | янусса, ччаву дусса |
левый | кияхсса |
легкий | бигьасса; куклусса |
ледяной | микIирал, микI ларчIсса |
летний | гьинтнил |
литературный | литературалул |
личный | цува заллусса |
лишний | ххишаласса |
ловкий | тивтал бусса, цIюрххасса |
ложный | щялмахъсса, щялусса |
лучший | яла ххуймур, яла хъинмур |
любимый | ххирасса, аьзизсса |
любопытный | гьарза кIул бан ччисса |
маленький | чIивисса |
малый | чIава жагьил |
массовый | чIявучинсса |
|
материальный | 1. материалул; 2. хъуслил |
медленный | хIаллихсса |
медный | дуссилул |
международный | халкьуннал дянивсса |
мелкий | мюршсса |
мертвый | бивкIусса |
местный | кIанттул, миналул |
меткий | ишан тIайласса |
милый | аьзизсса |
мирный | паракьатсса, дяъви къаччисса |
миролюбивый | дакьаву ххирасса |
младший | чIавама (чIивима) |
многолетний | оьрму лавгсса, шинну ларгсса |
многочисленный | хIат-хIисав дакъасса |
могучий | гужсса, загълунсса |
модный | сийлий дурсса |
мокрый | атилсса, хъавтусса |
молодой | жагьилсса |
молочный | накIлил |
молчаливый | кьаивкIсса, гъалгъа бакъасса |
|
мощный | гужсса, кьувватрайсса |
мраморный | мармар чарил |
мрачный | 1. лухIицIансса; 2. магъмунсса |
мужественный | виричусса, бурхьнисса |
музыкальный | музыкайсса |
мутный | оьлуркъусса |
мягкий | кIукIлусса |
надежный | вихшаласса |
наемный | багьлух бувгьусса |
напряженный | къазразансса, азурдасса, чIувин бувсса |
народный | халкьуннал |
нарядный | чIюлу хьусса |
настойчивый | кьянкьану ацIайсса |
настоящий | 1. цIанасса; 2. хIакьсса |
научный | элмийсса |
национальный | миллатийсса |
небольшой | хъун дакъасса |
невиновный | тахсир бакъасса |
нежный | 1. ттюнгьасса; 2. заэвсса |
незнакомый | кIул акъасса |
|
незначительный | 1. чансса; 2. личIисса ахIамшиву дакъасса |
неизвестный | къакIулсса |
некрасивый | ккаккан ххуй бакъасса |
немой | маз къакIулсса |
необходимый | чара бакъа аьркинсса |
необыкновенный | ляличIисса |
неожиданный | хархавар бакъасса |
непобедимый | бух къашайсса |
неподвижный | сукку къашайсса |
непонятный | букъавчIайсса |
неправильный | тIайла бакъасса |
неприятный | тIааьн бакъасса |
несчастный | талихI бакъасса |
неудобный | къулай бакъасса |
нехороший | ххуй бакъасса |
нижний | лувсса, лувмур |
низкий | лагьсса |
новогодний | цIусса шинал |
новый | цIусса |
нормальный | цила кьаралданийсса |
|
ночной | хьхьувайсса |
нужный | аьркинсса |
обратный | махъунмайсса |
общий | аьмсса, циняннан гьурттусса |
обыкновенный | укунмасса, даимансса |
обязательный | буржсса, паризасса |
огромный | хъинну хъуннасса |
одинаковый | ца куццунсса |
озорной | тIулдакъасса |
опасный | нигьчIисса |
определенный | ккаккан бувсса |
опытный | иш кIулсса, хIал кIулсса |
осенний | ссутнил |
основной | гьанусса |
особенный, особый | ляличIисса |
остальной | лирчIмур |
осторожный | личIлулсса |
острый | дайлсса, мицI бусса |
отважный | къучагьсса, виричисса |
отдельный | личIисса |
|
открытый | тIивтIусса |
отличный | хъинну ххуйсса, ляличIисса |
отлогий | зунххисса |
отсталый | махъун багьсса |
отчетливый | аьямсса, пIякь бивкIсса |
очередной | ярглийсса |
памятливый | зад дакIний битайсса |
паровой | ссихIирайсса |
пасмурный | дарщусса |
пассивный | хIала акъасса |
пахучий | яргсса кьанкь дусса |
первый | цалчинмур |
передний | хьхьичIмур |
передовой | хькьичIунсса |
пестрый | оьрчIикIирисса |
печальный | пашмансса къумасса |
печеный | щавхьсса |
письменный | чичрулул |
плохой | оьккисса |
подземный | лухччинувусса |
|
подлинный | хIакьсса, тIайласса |
подробный | балжисса |
подходящий | дучIисса, багьайсса куццуйсса |
пожилой | агъилсса, угьара хъанахъисса |
поздний | чIалсса |
полевой | къурнил |
полезный | мюнпатсса |
полный | бувцIусса |
положительный | ххуйсса, рязи хьунсса |
понятный | бувчIайсса |
попутный | архIал нанисса |
последний | махъва-махъмур |
послушный | увкумур байсса, мютIисса |
постоянный | даимансса, муданмасса |
похожий | лавхьхьусса |
почетный | хIурмат бусса |
правильный | кьайдалийн бувсса |
правый | урчIахсса; хIакьсса |
праздничный | байрандалул |
практичный | за кIулсса, зирангсса |
|
превосходный | ххаллилсса, цIанихсса |
предворительный | бакIрайвасса, цалсса |
предыдущий | хьхьичIсса |
прежний | хьуну лавгмур, бивкIмур |
прекрасный | хъинну ххуйсса, эмаратсса |
пресный | цIу бакъасса |
приветливый | хIалинсса |
прилежный | хIарачат бусса |
приличный | духIин дусса, адав дусса |
примерный | эбратрансса, ккаккиялунсса |
природный | тIабиаьтрал |
приятный | тIааьнсса |
прозрачный | чани чIалачIисса |
простой | укунмасса; бигьасса |
просторный | гьарта-гьарзасса |
прохладный | дюхлулсса |
прочный | цIакьсса |
прошлый, прошедший | лавгсса |
прямой | тIайласса |
пустой | бачIвасса |
|
путаный | ххараххуппи хьусса |
пушистый | урикIукIлусса |
пыльный | лах бизайсса |
рабочий | зузала; зузисса |
равнодушный | пикри бакъасса |
равноправный | архIалсса ихтияр дусса |
равный | архIалсса |
радостный | ххарисса |
развитый | итххявхсса |
различный | личIи-личIисса |
раненый | щаву дирсса |
ранний | ччясса |
распространенный | ппив хьусса; мяълумсса |
растительный | уртту-щинал |
редкий | 1. ххялтIасса; 2. нажагьсса |
речной | неххал |
решительный | таваккул бувтсса, кьянкьасса |
ровный | кьасса, саргъунсса |
рогатый | кьиртту бусса |
родной | 1. лякьлул увсса; 2. ххирасса |
|
родственный | гъансса, маччасса |
ручной | канил дайсса |
рядовой | укунмассай, даим кунмасса |
самостоятельный | цайва цувасса |
сахарный | качарданул |
свежий | цIусса, марцIсса |
светлый | ччаннасса |
свободный | азадсса |
свободолюбивый | азадшиву ччисса |
своевременный | цила чIумалсса |
своеобразный | ляличIисса, аьжаивсса |
священный | марцIсса, лавайсса, караматсса |
сегодняшний | хIакьинусса |
седой | чIара кIяласса, чалсса |
секретный | кыолтIсса |
сельский | шяраваллил |
семейный | кулпатрал |
сердечный | дакIнийхтунусса; къюкIлил |
сердитый | ссибизайсса |
серый | луххал рангсса |
|
серьезный | бунияласса |
сильный | гуж бусса, загълунсса |
сказочный | бусала бансса |
скользский | 1. ччех дикIайсса; 2. дюрчIусса |
скорый | анаварсса |
скромный | ххаллил акъасса, паракьатсса |
скрытый | лабивтсса, кIучIсса |
скучный | бизарсса |
слабый | заэвсса, хIал бакъасса |
сладкий | нацIусса |
следующий | хъирив нанисса |
слепой | мурчксса |
сложный | 1. сакин хьусса; 2. жапасса |
случайный | хавар бакъалийсса |
слышный | баяйсса |
смелый | сивсусса, къучагъсса |
смешной | хъянсса |
снежный | марххалттанул |
собственный | цува заллусса, цала |
современный | ва чIумалсса |
|
сознательный | кIулши дусса |
соленый | цIу бусса |
солнечный | бургьил |
соседний | чIаххурайсса |
спелый | бивсса |
спокойный | паракьатсса |
спорный | ца чулийн къабагьсса, бислийсса |
способный | бюхъу бусса, пагьму бусса |
справедливый | тIайласса |
средний | дянивсса |
срочный | анаварсса |
стальной | чаннаннил |
старший | хъунама |
старый | 1. хъунав хьусса; 2. духсса |
стеклянный | пюрундалул |
старинный | хьхьичIавасса |
страшный | ццаххандарансса |
строгий | кьянкьасса |
стройный | саргъунсса, тIайласса |
сухой | кьавкьсса |
|
сушенный | кьакьан бувсса |
счастливый | талихI бусса |
съедобный | букайсса |
сырой | 1. хъавтусса; 2. шакъавхьсса |
сытый | увччусса |
тайный | кьюлтIсса |
талый | бавссусса |
твердый | кьянкьасса |
текущий | 1. экьи нанисса; 2. хIакьинусса |
темный | цIансса |
теплый | гъилисса |
терпеливый | ссавур дусса |
тесный | къумасса |
тихий | лагьсса, хIаллихсса |
толстый | ганзсса |
тонкий | кIюласса |
торжественный | шадлугьрайсса |
точный | тIайласса, дурусъсса |
тревожный | вас-ццахлийсса |
трезвый | 1. увччу къавхьусса; 2. аькьлу-кIулши дусса |
|
треугольный | шанмурцIусса |
трудный | захIматсса |
трудолюбивый | захIмат ххирасса |
трусливый | нигьа усайсса |
туманный | ттурлу даркьусса, цIансса |
туной | къуркъасса |
тяжелый | кIусса |
уверенный | вихсса; дакI дарцIусса |
удачный | тIайлабацIулийсса |
удивительный | махIатталсса, аьжаивсса |
удобный | къулайсса |
ужасный | ццахханнусса, баласса |
узкий | лиссусса, уттакьоласса |
умелый | бан-битан кIулсса |
уместный | багьавайсса |
умный | аькьлу бусса |
умственный | аькьлулул |
упорный | цала тIимуний авцIусса |
устный | дакIнийхсса |
утренний | кIюрххилсса |
|
учебный | лахьхьайсса |
ученый | аьлимсса |
уютный | рахIатсса, лалавкьусса |
фальшивый | къапсса |
фантастический | хияллайсса |
фруктовый | ахъулссаннул |
хитрый | хIиллакарсса |
хищный | жанаварсса |
хмурый | ябакI бувтсса |
холодный | бявкъусса |
хороший | ххуйсса |
храбрый | къучагъсса, виричусса |
худой | илтIасса |
цветной | ранг дусса |
целебный | дарусса |
целый | щаллусса, цалуннасса |
ценный | багьлул ххирасса |
центральный | 1. дянивмур; 2. агьаммур |
часовой | 1. ссятрал; 2. гузатчи |
частый | ццунсса; чя-чя хъанахъисса |
|
червивый | шатта хьусса |
черствый | кьаркьсса, кьянкья хьусса |
честный | тIайласса, марцIсса |
четкий | кьянкьасса (ша), бувчIинсса |
четный | чутсса |
чистый | марцIсса |
чудесный | караматсса |
чуждый, чужой | щилкIун, цаманал |
чуткий | личIлулсса |
шелковый | сунттул |
шерстяной | ппалул |
широкий | уттасса, гьартасса |
школьный | школалул |
экстренный | анавархъиндарайсса |
энергичный | бажар бусса, зирангсса |
эффективный | асар хьунсса |
юный | жагьилсса, вирисса |
юркий | лувкъаацIайсса, зирангсса |
явный | аьямсса, ашкарасса |
ядовитый | загьру бусса |
|
язвительный | кьутIинсса |
яркий | яргсса |
яростный | хьхьара-кIара лавхъсса |
ясный | чаннасса; дарусса |
|
* * *
большой — маленький | хъунмасса — чIивисса
|
быстрый — медленный | анаварсса — хIаллихсса
|
высокий — низкий | лахъсса — лагьсса
|
горячий — теплый — холодный | кIирисса — гъилисса — бявкъусса
|
дешевый — дорогой | къювкьусса — ххирасса
|
длинный — короткий | лахъисса — кутIасса
|
добрый — злой | хъинсса — оьсса
|
квадратный — круглый | мукьмурцIусса — ккурккисса
|
красивый — некрасивый | ххуйсса — оьккисса
|
новый — старый | цIусса — духсса
|
светлый — темный | чаннасса — цIансса
|
сильный — слабый | загълунсса — заэвсса
|
скучный — веселый | пашмансса — тяхъасса
|
старый — молодой | агьилсса — жагьилсса
|
толстый — худой — тонкий | учеса — илтIасса — кIюласса
|
трудный — легкий | захIматсса — бигьасса
|
хороший — плохой | хъинсса — оьккисса
|
широкий — узкий | гьартасса — къумасса
|
|
ЦВЕТА
РАНГРУ
алый | чаннану ятIулсса
|
багровый | тунтну ятIулсса
|
бежевый | чаннану михак
|
белоснежный | рангсса кIяламарххаласса
|
белый | кIяласса
|
бесцветный | ранг дакъасса
|
бледный | кIяла лавгсса
|
бордовый | цIанну ятIулсса
|
бурый | луххал рангсса
|
вишневый | ятIул бяълилул
|
голубой | някIсса
|
дымчатый | пуркIурал рангсса
|
желтый | хъахъисса |
зеленый | щюллисса |
золотистый | мусил рангсса |
карий | цIанну михак рангсса |
коричневый | михак рангсса |
красный | ятIулсса |
кумачовый | яргну ятIулсса |
лазурный | ссавнил рангсса |
матовый | гъавларгсса ранг |
пятнистый | ттангъарисса |
розовый | шагьрансса |
русый | ттурусса |
рыжий | чIяйсса |
светлый | чаннасса |
серебристый | арцул рангирайсса |
серый | луххал рангсса, чIалхIала |
сивый | оьрусса |
синий | някIсса |
смуглый | лухIипурщисса |
темный | цIансса |
черный | лухIисса |
|
НАРЕЧИЯ
НАРЕЧИЯРТТУ
аккуратно | саргьунну, цила чIумал |
бегом | левчуну |
безразлично | биччи бакъа |
бесплатно | укра |
близко | гъанну |
более | ххишала |
быстро | анаварну |
важно | къуртIлий |
вблизи | чIарав |
вверх | лавай |
вверху | ялув |
вволю | ччиссаксса, уччиннин |
ввысь | ссукIа лавай |
вглубь | куртIнинмай |
вдали | архну |
вдаль | архну |
вдвоем | кIиягу |
вдоволь | ччиссаксса |
вдоль | лахъинмай |
вдребезги | парча-тика |
|
вдруг | цакуну |
вежливо | нахIуну |
везде | гьарца кIанав |
верно | тIайлану |
верхом | ялтту чулий |
весело | тяхъану |
весной | интту |
вечером | кьунниял |
вечно | даиман |
взамен | кIаний, -хлу |
вкратце | кутIану |
вкусно | нахIуну |
влево | куяхунмай |
вместе | цачIу, аьрхIал |
вначале | бакIрай |
внезапно | цакуну |
вниз | ялавай |
внизу | лув, гилу |
вновь | цIунил |
внутри | -ву, вив |
|
вовремя | цила чIумал |
возле | чIарав |
вокруг | лагма, лагмава |
вообще | хъунмурчIин |
впервые | хьхьичIва-хьхьичI |
впереди | хьхьичI |
вперед | хьхьичIунмай |
вполне | биялну |
впоследствии | яла махъ, ахирданий |
впятером | ххюягу |
все | циняв |
всегда | даиман, мудан |
всего | цинявппагу |
все-таки | цитIурчагу |
вскоре | чIал къавхьун |
вслед | хъирив |
вслух | баянну |
всмятку | гьаву-тавуну |
всухомятку | бачIва ччатI (канан) |
вчера | лахьхьу |
|
высоко | лахъну |
где-то | чуврив |
глубоко | куртIну |
гордо | ххаллилну |
горько (плакать) | кьурчIину |
громко | чIу лахъну |
грубо | гьарапIарану |
грустно | пашманну |
густо | ццунну, букьвану |
давно | ччянива |
далее | яла, хъирив |
далеко | архну |
даром | укра |
дважды | кIийла |
дешево | кьювкьуну |
днем | дяхтта |
добровольно | хушрай, цанма ччай |
довольно | рязину |
долго | хъунмасса хIаллай |
дома | шаппа |
|
домой | шаппай |
дорого | аьзизну, ххирану |
досрочно | чIун дияннин |
достаточно | гьа хьунну |
досуха | кьакьаннин |
досыта | уччиннин |
дотла | аьрш духлаганнин |
дружно | дусталну; бавкьуну |
едва | дахьа, анжагъ |
единогласно | циияв бавкьуиу |
еле | гужрай, гуж-гуж |
еще | уттигу, гьала, цакьнива |
жарко | кIирину |
завтра | гьунтти |
задаром | ссанчIав дакъа, укра |
задом | махъунмай |
заживо | сагънува |
замуж | щар хьун |
заранее | хьхьичIва, бакIрайва |
затем | яла, муниял махъ |
|
зачем | циван |
звонко | лахъсса чIуний |
здесь | шикку |
зимой | кIинттул |
зря | нахIакь |
издалека | архния |
иначе | цамур куццун; акъарив |
иногда | куний, ца-ца чIумал |
интересно | ахIамшнву дуну |
искренне | дакIнийхтуну |
красиво | ххуйну, аьнтIикIану |
кратко | кутIану |
крепко | цIакьну, кьянкьану |
кругом | лагмава |
ласково | ххира-ххуй уллай, ххирану |
легко | бигьану |
летом | гьинттул |
ловко | тивтал буну, устарну |
мало | чанну |
мигом | янил ляпI учиннин |
|
мимо | чIарах |
мимоходом | наниххуллий |
мирно | бавкьуну |
много | чIявусса, гьарзасса |
можно | бучIири |
молча | сихI дакъа |
мужественно | виричуну |
наверх | лавай, кIийн |
наверху | кIий, ялув |
навечно | абадул-абадлий |
навстречу | хьунин, хьхьичIун |
наготове | хIадурну |
надвое | кIива бутIану |
надо | аьркинни |
надолго | хъунмасса хIаллай |
наедине | цувалу |
назад | махъунай |
назло | оьван |
наиболее | яла, ххишалану |
наизусть | дакIних |
|
накануне | хьхьичIмур кьини |
наконец | ахиргу |
налево | куяхунмай |
наоборот | 1. тарсну; 2. бакъачIин |
наотрез | мин-тин бакъа кьянкьану |
напоказ | ккаккиялун, тамашалун |
напоследок | хъиривппа-хъиривгу |
направо | урчIахунмай |
напрасно | аьдада, нахIакь |
напротив | тиячулий, хьхьичI |
наравне | ца ххуттай, архIалну |
нарочно | кьасттан |
наряду | мунищал аьрхIал |
насовсем | винмава |
настойчиво | кьянкьану, гьай-гьайгу |
настежь | ядирхьуну |
натощак | дачIра хюттуйн |
наяву | кIихьрану |
небрежно | лазикъалавкьуну |
неважно | ахIам дакъа |
|
невозможно | бюхълай бакъар |
негде | чучIав |
недавно | ттигъанну |
недалеко | арх бакъа |
недаром | хIазран бакъар |
недостаточно | диял дакъа |
незаметно | ххал къахьунну |
неизвестно | къакIулссар |
неинтересно | хIаз бакъар |
немедленно | мугьлат бакъа |
необходимо | чара бакъа |
неожиданно | хавар бакъа, цакуну |
неправильно | къатIайлану |
непременно | гьалбатта, чара бакъа |
непрерывно | бацIав дакъа, мудан |
несколько | цаппара |
несомненно | щак бакъа |
неудобно | къулай бакъа |
нехорошо | ххуй бакъа |
нехотя | къачча-къаччайна |
|
нигде | чучIав |
низко | лагьну |
никак | цукунчIав |
никогда | тачIав |
нормально | цила кьаралданий |
ночью | хьхьувай |
нужно | аьркинни |
обидно | къаччан бикIанну |
обратно | махъунмай |
обычно | цила аьдатрай |
обязательно | чара бакъа |
одинаково | ца куццуй |
однажды | цал, цакьини |
одновременно | цал архIал, мунищал архIал |
опять | уттигу; ялагу |
осенью | ссуттил |
особенно | ляличIину |
осторожно | личIлулну, мугъаятну |
отдельно | личIину |
откуда | ча? чату? |
|
отлично | хъинну ххуйну |
отсюда | шичча |
оттуда | тичча, та чулуха |
отчетливо | аьямну, пIякь бивкIун |
охотно | рязину, муштарину |
очень | хъинну |
пешком | бахьтта |
письменно | чивчуну |
плохо | оьккину, лащинну |
поближе | гъанну |
по-вашему | зул пикрилий |
подробно | балжанну, биялну |
позавчера | цархьхьу |
позади | махъ |
поздно | чIалну |
позже | яла хъирив |
пока | цалсса |
ползком | ххярклий |
понемногу | чан-чанну |
понятно | бувчIинну |
|
поперек | уттайннай |
пополам | кIибавчIуну |
по-прежнему | хьхьичIава кунма |
пора | чIун, замана |
поровну | архIа-архIалну |
порой | ца-ца чIумал |
по-лакски | лакку зумуну |
по-русски | оьрус зумуну |
по-своему | цала зумуну |
посменно | баххана хъанай |
послезавтра | сарану |
постепенно | чан-чанну тIий |
постоянно | даиман, мудан |
по-твоему | вил зумуну |
потихоньку | хIаллих |
потом | яла |
потому | мунияту |
почти | сайки |
поэтому | мунияту |
правильно | тIайлану |
|
превосходно | хъинну ххуйну, цIанихну |
прежде | цал, бакIрайва |
приблизительно | сайки, ялун бурувгун |
примерно | 1. эбратну; 2. ялун бурувгун, сайки |
проездом | нани ххуллий |
против | къарщину |
прохладно | дюхлуну |
прочь | чулиннай, тихун |
прочно | цIакьну |
ровно | тIайлану |
равнодушно | биччи бакъа |
радостно | тяхъану, ххарину |
рано | ччяни |
раньше | хьхьичIва |
регулярно | низамрай, жард къакуну |
редко | чанну, нажа-нажагь |
решительно | кьастан |
ровно | дурусну |
рядом | чIарав |
самостоятельно | цайнува цала |
|
сбоку | чулух |
сверху | ялату |
светло | чаннану |
свободно | азадну; рахIатну; гьартану |
свысока | пахрулий, къуртIлий |
свыше | кIия, заннал |
сгоряча | анавар увккун, сситтуву |
сегодня | хIакьину |
сейчас | цIана, ва ссятрай |
сердито | сси бивзун |
серьезно | бунияла, хъярч бакъа |
сзади | махъа |
силой | гужрай |
сильно | гужну |
скользко | ччех бикIлай |
скоро | чIал къавхьуну, цIана |
скучно | бизарну |
слева | кияха |
слегка | дахьа |
следом | хъирив (ссал унугу) |
|
слишком | ххишала, гьарзану |
случайно | хар-хавар бакъа |
слышно | баллай, баянну |
смело | сивсуну, хIучI бакъа |
смешно | хъянну |
смирно | паракьатну |
снаружи | кьатIату |
сначала | бакIрай, цал цIубутIуй |
снизу | лувату, гила |
снова | цIунил, ялагу |
совершенно | тамну, щала; лап |
совместно | архIал, цачIу |
совсем | лап, щала, башттан |
сперва | цал, хьхьичI |
спереди | хьхьичIа, хьхьичIух |
специально | хасну, кьасттан |
спешно | анаварну |
спокойно | паракьатну |
справа | урчIаха |
сразу | цакуну, га цIана |
|
срочно | анаварну, мугьлат бакъа |
столько | вайксса, мийксса, тайксса |
странно | аьжаивну |
страшно | ццах багьанну |
стыдно | начну |
сюда | шиккун |
так | мукун |
также | мукунма |
там | тикку |
темно | цIанну |
теперь | утти, цIана |
тепло | гъилину |
тихо | хIаллих, паракьатну |
тогда | та чIумал |
толком | бувчIинну, хъирив лавну |
тотчас | гава цIана |
точно | тIайлану |
трудно | захIматну |
туда | тиккун, тиккунмай |
тут | шикку |
|
тщательно | хъирив лавну |
тяжело | кIуну, жапану |
удачно | тIайлабацIуну |
удивленно | махIатталну |
удобно | къулайну |
уже | ххишала |
украдкой | лаикIлай |
упорно | гуж бивхьуну, цалий авцIуну |
успешно | ххаллилну |
утром | кIюрххил |
холодно | аьвкъюну, ябакI бувтун |
хорошо | ххуйну |
часто | чIявуну, лаяла |
честно | марцIну, тIайлану |
чисто | марцIну |
чуть | дахьа, чансса |
ярко | яргну, чаннану |
ясно | 1. чаннану; 2. бувчIинну |
|
МЕСТОИМЕНИЯ
ЦIАНИН КIАНАЙМИ
ваш | зул |
весь | щалла |
все | циняв |
вы | зу |
другой | цама |
его | танал, ганал |
ее | танил, ганил |
иной | цамур, ку |
их | тайннахь, гайннахь |
каждый | гьарца |
какой | цукунсса, цумур |
какой-либо | цукунсса бунугу |
какой-то | ца, цурив ца |
кое-кто | мума-тамур, цаппарасса |
кое-что | мумур-тамур, чанкьанееа |
который | цумур |
который (по счету) | цимилчинмур |
кто | цу |
кто-нибудь | цу-унугу |
мой | ттул |
|
мы | жу |
наш | жул |
никого, никто | цучIав |
ничего, ничто | цичIар |
ничей | щилчIав |
он, она, оно | ва, та, му, кIа, га |
они | вай, тай, мий, кIай, гай |
самый | гьаман, му |
свой, своя, свое | цала, цила (ттул, вила, жула) |
себе | цанма |
себя | цува (цуппа, цурда) |
сколько | циксса, цими |
такой | мукунсса |
тот | та, кIа, га |
те | тай, кIай, гай |
тебе | вин |
ты | ина |
чей | щил |
что | ци |
что-нибудь | ци-дунугу |
|
|
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЙРДУ
|
1 один | ца |
2 два | кIива |
3 три | шамма |
4 четыре | мукьва |
5 пять | ххюва |
6 шесть | ряхва |
7 семь | арулва |
8 восемь | мяйва |
9 девять | урчIва |
10 десять | ацIва |
11 одиннадцать | ацIния цава |
12 двенадцать | ацIния кIива |
13 тринадцать... | ацIния шамма... |
20 двадцать | кьува |
21 двадцать один | кьуния цава |
22 двадцать два | кьуния кIива |
23 двадцать три... | кьуния шамма... |
30 тридцать | зувива |
31 тридцать один | зувиллий цава |
32 тридцать два | зувиллий кIива |
33 тридцать три... | зувиллий шамма... |
40 сорок | мукьцIалла |
41 сорок один | мукьцIаллий цава |
42 сорок два | мукьцIаллий кIива |
43 сорок три... | мукьцIаллий шамма... |
50 пятьдесят | ххюцIала |
51 пятьдесят один | ххюцIаллий цава |
52 пятьдесят два | ххюцIаллий кIива |
53 пятьдесят три... | ххюцIаллий шамма... |
60 шестьдесят | ряхцIала |
61 шестьдесят один | ряхцIаллий цава |
62 шестьдесят два | ряхцIаллий кIива |
63 шестьдесят три... | ряхцIаллий шамма... |
70 семьдесят | арулцIала |
71 семьдесят один | арулцIаллий цава |
72 семьдесят два | арулцIаллий кIива |
73 семьдесят три... | арулцIаллий шамма... |
80 восемьдесят | мяйцIала |
81 восемьдесят один | мяйцIаллий цава |
82 восемьдесят два | мяйцIаллий кIива |
83 восемьдесят три... | мяйцIаллий шамма... |
90 девяносто | урцIала |
91 девяносто один | урцIаллий цава |
92 девяносто два | урцIаллий кIива |
93 девяносто три... | урцIаллий шамма... |
100 сто | ттуршва |
101 сто один | ттуршлий цава |
102 сто два | ттуршлий кIива |
103 сто три... | ттуршлий шамма... |
110 сто десять | ттуршлий ацIва |
111 сто одиннадцать | ттуршлий ацIния цава |
112 сто двенадцать | ттуршлий ацIния кIива |
113 сто тринадцать... | ттуршлий ацIния шамма... |
120 сто двадцать | ттуршлий кьува |
121 сто двадцать один | ттуршлий кьуния цава |
122 сто двадцать два... | ттуршлий кьуния кIива... |
130 сто тридцать | ттуршлий зувива |
131 сто тридцать один | ттуршлий зувиллий цава |
200 двести | кIиттуршва |
201 двести один | кIиттуршлий цава |
202 двести два... | кIиттуршлий кIива... |
300 триста | шанттуршва |
400 четыреста | мукьттуршва |
500 пятьсот... | ххюттуршва... |
1000 тысяча | азарна |
1001 тысяча один | азаллий цава |
1002 тысяча два... | азаллий кIива... |
2000 две тысячи | кIиазарва |
3000 три тысяча... | шаназарва... |
10000 десять тысяч | ацIазарва |
10001 десять тысяч один | ацIазаллий цава |
20000 двадцать тысяч | кьуазарва |
первый | цалчинмур |
второй | кIилчинмур |
третий | шамулчинмур |
четвертый | мукьулчинмур |
пятый | ххюлчинмур |
шестой | ряххюлчинмур |
седьмой | арулчинмур |
восьмой | мяйчинмур |
|
девятый | урчIулчинмур |
десятый | ацIулчинмур |
одиннадцатый | ацIния цалчинмур |
двенадцатый... | ацIния килчинмур... |
двадцатый... | кьулчинмур... |
тридцатый... | зувилчинмур... |
сотый... | ттуршчинмур... |
тысячный... | азарчинмур... |
1997-мой (тысяча девятьсот девяносто седьмой год) | азарлий урчIттуршлий урцIаллий арулку шин |
двои, оба | кIия, кIиягу |
десятеро | ацIагу |
семеро | арулагу |
трое | шама, шамагу |
четверо | мукьа |
шестеро | ряха |
1/2 одна вторая, половина | кIиннил ца, дачIи |
1/3 одна третья, треть | шамуннил ца, шамма бутIул ца |
1/4 одна четвертая, четверть | мукьуннил ца, мукьри цара |
1 3/4 одна целая три четвертых | ца щаллусса ва мукьунни шамма |
0,1 ноль целых одна десятая | ноль щаллусса ва ацIуннива ца |
|
5,15 пять целых пятнадцать сотых | ххюва щаллусса ва ацIния ххюва ттуршуннивасса |
7,017 семь целых семнадцать тысячных | арулва щаллусса ва ацIния арулва азаруннивасса |
0,5% полпроцента | бачIи процент |
1% один процент | ца процент |
2,5% два с половиной процента | кIива процент ва бачIи |
50% пятьдесят процентов | ххюцIала процент |
100% сто процентов | ттуршва процент |
дважды | кIийла |
трижды | шамийла |
один раз | цал |
одна пара | ца чут |
две пары | кIива чут |
дюжина | дюжин, ацIния кIива |
половина | дачIи |
|
Лакские имена (мужские)
Лакрал цIарду (арамтуннал)
Абумуслим | АбутIалип | Анвар | Асадуллагь | АхIмад | АхIмади |
АхIмадия | Абакар | Апанни | Аслан | Аьппас | Аьбдуллагь |
Аьбдулгъапур | Аьбдуллатип | АьбдулвахIид | Аьбдуразакь | АьбдурахIман | Аьзиз |
Аьлил | Аьли | Аьлибаг | АьлихIажи | АьлихIасан | Баттал |
Багьадур | Бадави | Бадруттин | Башир | Билал | Булат |
Бутта | Вали | Гъазали | Гъази | Гъапур | Давуд |
Даниял | Дибир | Жабраил | Жабир | Жалил | Жалал |
Загьид | Зияуддин | Зубаир | Зулпукьар | Зайнуттин | Закир |
Загьиди | Ибрагьим | Ильяс | Иман | Исаь | Ислам |
Исмаил | Исакь | Искандар | Камал | Камил | Каримуллагь |
Карамуддин | Кьади | Кьурван | Кьасум | Лукьман | Мажид |
Малик | Мансур | Марат | МахIмуд | МахIаммад | Мирза |
Мурад | Муртузаьли | Муса | Мухтар | МахIаммадрасул | МахIарам |
Мустапа | Магьди | МухIу | Наби | Насруллагь | Насруддин |
Навруз | Нуруллагь | Нуцал | Нуцалхан | Нажмуттин | ПаттахI |
Пахруттин | Пайзуттин | Ражаб | Расул | Рашид | Ризван |
Руслан | Рамазан | Сайпуллагь | СалихI | Салим | Самад |
Саэд | Сиражуддин | Сулейман | Султан | Сурхай | Тажуддин |
Тимур | ТIагьир | Устар | Хайруллагь | Хайруддин | Халид |
Халил | Хасай | Хасбулат | Хизри | ХIабиб | ХIадис |
ХIасан | ХIажимурад | ХIайдар | ХIаким | ХIамзат | ХIусейн |
ХIусман | ЦIаххуй | Шагьмардан | Шамиль | Шяпи | Шяъван |
Шамсуддин | Шарапуддин | Шипауддин | Шарип | Элдар | Юнус |
Юсуп | Якьуб | Ярагъи | ЯхIия |
|
Лакские имена (женские)
Лакрал цIарду (хъаннил)
Аминат | Асват | Асият | Аймисей | Баху | Бахумисиду |
Басират | Башарат | Булбул | Бика | Вазипат | Аьишат |
Аьбидат | Аьшура | Гулжанат | Гуржигьан | Гурмисат | Гьумай |
Гьидаят | Жами | Жамилат | Жарият | Жавагьир | Завжанат |
Загьра | Заза | Забират | Зайнаб | Загьидат | Зубайдат |
Зарипат | Зугьра | Зулейхат | ЗулхIижат | Кавсарат | Калимат |
Камилат | Кумсият | Лейла | Луиза | Мадина | Майминат |
Майсарат | Маржанат | Мариян | Мари | Махрижат | Мисиду |
Муслимат | Муъминат | Назипат | Наида | Написат | Нужават |
Нурижат | Парзилат | Пари | ПатIимат | Пирдавс | Разият |
Раисат | РайхIанат | Рукьижат | РахIима | Рабият | Рубижат |
Саидат | СахIибат | Сакинат | Салимат | СалихIат | Саният |
Сапият | Сарат | Султанат | Сарижат | Сабират | СулхIижат |
Таибат | Тутубича | Узлипат | Умукусум | Уммугьани | Хадижат |
Халисат | Халун | Хамис | Ханича | Ханум | Ханбика |
ХIабибат | ХIалимат | ХIанипат | Шагрузад | Шамай | Шамсият |
Шуаьнат | Фарида | Эльмира | Аида | Кабират | Качар |
Къистаман |
|
____________
© Текст — Дигиев Л. А.