ХАЛАТ
Турецкое – hilat
(кафтан).
Арабское – hila (почетная одежда).
Слово «халат» пришло в русский язык из турецкого, где оно, в свою очередь, является заимствованием из арабского. Существительное «халат» в русском языке вошло в широкое употребление в XVII в.
Халат – это «вид просторной длинной одежды, которую носят, как правило, дома или на работе в качестве спецодежды». В Азии халат носят как верхнюю одежду.
Родственными
являются:
Украинское, болгарское и белорусское – халат.
В других славянских языках слово «халат» используется как наименование восточной одежды.
Производные: халатный, халатик.
ХАЛТУРА
Древнерусское – халътула.
Латинское – chartularium, chartula (записка).
Слово «халтура» – латинское по происхождению. Однако, будучи заимствованным, слово сильно изменилось в семантическом плане. Если изначально (в XV в.) оно использовалось в значении «записка, в которой указывались имена покойников, поминаемых в церкви», то к концу XVII в. слово приобрело значение «поминки». Отсюда – «даровая еда».
В современном значении, т.е. «недобросовестная, сделанная наспех и неумело работа», слово отмечается в словарях только в первой половине XX в. Слово «халтура» является разговорным.
Родственными
являются:
Украинское и белорусское – халтура.
Польское – chaltura.
Производные: халтурный, халтурить, халтурщик.
ХАМ
Церковнославянское – хамъ
(человек из простонародья).
Древнееврейское – cham.
Слово «хам» пришло в русский язык в XVIII в. из церковнославянского.
Это слово пришло из Библии, где Хамом звали одного из сыновей Ноя, который надсмеялся над пьяным отцом и был за это проклят. В Библию имя попало из греческого, где оно, в свою очередь, является заимствованием из древнееврейского.
В XIX в. слово приобрело яркую политическую окраску: его использовали со значением «невежественный человек, проявляющий раболепие и угодничество перед властью». Современное значение слова «хам» – «грубиян, нахал» или «человек, отрицающий все общепринятые правила поведения».
Родственными
являются:
Украинское и белорусское – хам.
Чешское – cham (мужик).
Польское – cham (грубиян).
Производные: хамка, хамский, хамство, хамить.
ХАМЕЛЕОН
Немецкое – Chamaleon.
Французское – cameleon
(хамелеон).
Латинское – chamaeleon
(карликовый лев).
Греческое – «хамелеон» или «карликовый лев».
Существительное «хамелеон» пришло в русский язык из западноевропейских языков, а именно – из немецкого или французского.
Первоисточниками являются латинское слово chamaeleon и более позднее греческое «хамелеон». В словарный состав русского языка слово вошло в середине XVIII в.
Старшее значение данного слова – «вид тропической ящерицы на длинных лапках, с длинным хвостом и языком, способной в зависимости от внешних условий менять свою окраску и живущей, как правило, на деревьях или в местах с бедной растительностью в норах».
В переносном значении «хамелеон» – это «беспринципный человек, постоянно меняющий свои взгляды в зависимости от ситуации».
Производные: хамелеонский, хамелеонство, хамелеонствовать.
ХАНДРА
Латинское – hipochondria.
Греческое – «живот».
Слово «хандра», вероятно, восходит к существительному «ипохондрия», которое известно в русском языке с начала XVIII в. Ипохондрия, в свою очередь,, заимствовано из латинского языка, где оно является заимствованием из греческого.
Впервые слово «хандра» упоминается в словарях русского языка в начале XIX в. и означает «мрачное настроение, скука, апатия».
Родственными
являются:
Украинское и белорусское – хандра.
Чешское – chandra.
Производное: хандрить.
ХАОС
Латинское – chaos.
Греческое – chaos (первоначальное состояние мира).
Слово «хаос» заимствовано из греческого языка и известно в русском языке с начала XVII в. Слово «хаос» как философский термин означает «первичное бесформенное состояние мира», а в обыденной жизни «хаосом» называют «полную неразбериху» или «беспорядок».
Производные: хаотический, хаотичный.
ХАПАТЬ
Древнерусское – хапати
(терзать, хватать).
Общеславянское – chapati.
Древнеисландское – hafa
(иметь).
Латинское – capio (беру).
Глагол «хапать» – славянский по происхождению. Первоисточником является общеславянское слово, в котором отразилась индоевропейская основа со значением «хватать».
В русском языке слово используется с XI в. и означает «хватать что-либо с жадностью» или «отхватывать большой куш от чужого».
Родственными
являются:
Украинское – хапати.
Белорусское – хапаць.
Производные: хапнуть, хапуга.
ХВАСТАТЬ
Общеславянское – chvastati.
История происхождения слова «хвастать» не ясна. Скорее всего этот глагол славянского происхождения. Впервые в словарях слово «хвастать» отмечено в начале XVIII в.
Хвастать – «похваляться», «преувеличивать свои заслуги».
Родственными
являются:
Украинское – хвастати.
Чешское – chvastati.
Производные: хвастаться, хвастливый, хвастун, хвастовство.
Харитон
(«щедрый» – греч.).
Харитонович,
Харитоновна, Харитонушка, Хоренька,
Харитоша, Хоря.
Именины: 1 июня, 9 сентября, 28 сентября.
ХВАТАТЬ
Древнерусское – хватати.
Старославянское – хватати.
Общеславянское – chvatati (присваивать).
Глагол «хватать» появился в русском языке, будучи заимствованным из старославянского, в XIII в. Базой для образования данного слова явилась индоевропейская основа с общим лексическим значением «делать своим», которая имеет место в таких словах как русское «сват», литовское svetys («гость»).
В настоящее время глагол используется со значением «быстро брать что-то», «ловить, задерживать кого-либо».
Производные: хватить, хвататься, хват, хватка.
ХВОСТ
Древнерусское – хвостъ.
Общеславянское – chvostъ.
Латинское – quatio (ударяю).
Существительное «хвост» – славянское по происхождению, является исконным.
Впервые в литературных памятниках слово упоминается в XI в. Первоначальное значение – «все, чем бьют, колотят».
Хвост – это «органический подвижный придаток, находящийся на задней части тела животного», а также «задняя часть тела рыбы с плавником» или «вообще любая оконечность чего-либо».
Родственными
являются:
Украинское – хвiст.
Белорусское – хвост.
Чешское – chvost (мохнатый кончик хвоста).
Производные: хвостовой, хвостатый.
ХВОЯ
Общеславянское – chvojъ.
Существительное «хвоя», означающее «иглообразную листву некоторых деревьев», славянское по своему происхождению.
Время, когда слово вошло в словарный состав русского языка, точно не установлено, и хотя впервые оно упоминается в словарях только в конце XVIII в., считается, что это существительное имеет солидную историю и появилось в русском языке гораздо раньше.
Слово имеет этимологические корни в индоевропейском языке, на что указывает следующий факт: похожее слово встречается в языках балтийской группы. В литовское skuja («шишка»), латышском – skuja (хвоя).
Родственными
являются:
Белорусское и украинское – хвоя.
Болгарское – хвойна (можжевельник).
Словенское – hoja (ель, пихта).
Польское – choja (хвоя, сосна).
Производные: хвойный, хвоинка.
ХИЖИНА
Древнерусское – хыжа
(дом).
Старославянское – хыза.
Общеславянское – chyzъ.
Древненемецкое – hus (дом).
Готское – gudhus (храм).
Слово «хижина» пришло в русский язык из древненемецкого или готского посредством старославянского. В русском языке слово известно с XI в. Хижиной называют «избушку, лачугу» или «любой ветхий дом».
Родственными
являются:
Украинское – хижа (клеть, чулан).
Болгарское – хижа.
ХИЛЫЙ
Общеславянское – chylъ.
Прилагательное «хилый» – славянское по происхождению и впервые встречается в литературных памятниках во второй половине XVIII в. Слово «хилый» является однокоренным со словом «хула». Сперва слово означало «скорчившийся, кривой» (со значением изогнутости и кривизны слово до сих пор используется практически во всех славянских языках).
Современное значение «болезненный, слабый» появилось в русском языке позже.
Родственным
является:
Болгарское – хилав.
Производные: хилость, хилеть, хило.
ХИТРЫЙ
Древнерусское – хытръ
(мудрый).
Общеславянское – chytrъ (сообразительный).
Прилагательное «хитрый» – славянское по происхождению.
В русском языке слово известно с XI в. Хитрый означает «лукавый», «идущий обманными путями для достижения какой-либо цели».
Родственными
являются:
Украинское – хитрий.
Чешское – chytry.
Словенское – hiter (быстрый, проворный).
Производные: хитер, хитро, хитрить, хитрость, хитрец, хитринка.
ХЛАДНОКРОВНЫЙ
Немецкое – kaltblutig
(хладнокровный).
История происхождения слова «хладнокровный» не ясна. Есть предположение, что это прилагательное является калькой с немецкого слова kaltblutig.
Время широкого распространения в русском языке – вторая четверть XIX в.
Значение слова «хладнокровный» – «спокойный», «трезвомыслящий».
ХЛАМ
Древнерусское – хламъ.
История происхождения существительного «хлам» точно не установлена. Слово известно в русском языке с XV в. и означает «старые веши, тряпье, остатки одежды и прочего», а также «рухлядь».
В «Хождении» Афанасия Никитина, где слово встречается впервые, оно используется в значении «багаж», «имущество». Некоторые исследователи, говоря о возникновении данного слова, сближают его со словом «хламида» («длинная и широкая одежда, похожая на рубаху»), предполагая, что изначально под «хламом» подразумевали износившуюся одежду.
Родственным
является:
Белорусское – хлам.
Производные: хламье, хламной, захламить.
Христофор
(«породивший Христа – эпитет города Вифлеема» – греч.).
Христофорович,
Христофоровна, Христофорушка, Христоня,
Тоня, Хрися.
Именины: 19 апреля, 9 мая, 30 августа.
ХЛЕБ
Древнерусское – хлебъ
(в корне слова – «ять»).
Общеславянское – chlebъ.
Готское – hlaifs
(кусок хлеба).
Древнеанглийское – hlaf (хлеб).
В древнерусском языке слово употребляется с XI в. Слово образовано на базе общеславянского корня chlebъ. Откуда слово появилось в общеславянском языке – не совсем понятно.
Некоторые исследователи полагают, что слово было заимствовано из языков германской группы. Другие считают его прямым заимствованием из индоевропейского языка.
В современном языке хлеб – «продукт, изготовленный из муки»; «зерна, колосья с зерном, из которого мелят муку».
Кроме того, нередко слово употребляется в переносном значении – «заработок, средства к существованию».
Родственными
являются:
Украинское – хлiб.
Белорусское – хлеб.
Болгарское – хляб.
Словенское – hleb.
Польское – chleb.
Производные: хлебный, хлебушек, хлебороб.
ХЛОПАТЬ
Древнерусское – хлопотъ
(шум).
Несмотря на то что однокоренное слово (хлопотъ) существовало еще в древнерусском языке, в современном значении «производить шум при помощи чего-либо» глагол «хлопать» встречается в письменных источниках только с начала XVIII в.
Данный глагол по своему происхождению относится, по мнению многих исследователей, к категории звукоподражательных.
Родственными
являются:
Украинское – хлопати.
Словенское – hlopati.
Чешское – klopati (стучать).
Производные: хлопнуть, хлопок, хлопающий.
ХЛЫНУТЬ
В русском языке в первой четверти XIX в. слово уже было широко распространено. Оно является звукоподражательным. Некоторые исследователи считают, что слово образовалось от общеславянского корня, давшего начало таким глаголам, как «хлипать», «всхлипывать» и т.д.
Несмотря на то что данное слово скорее всего является славянским по своему происхождению оно редко встречается в других языках славянской группы. Хлынуть – «быстро политься», «ринуться».
Производные: схлынуть, хлынувший.
ХМЕЛЬ
Древнерусское – хмель (в корне слова –
гласный «ять»).
Общеславянское – chmeljь.
Латинское – humulus.
В письменных источниках, относящихся к древнерусскому языковому периоду, слово встречается с XI в.
По вопросу происхождения слова существует много противоречивых мнений. Некоторые исследователи полагают, что слово появилось в европейских языках из общеславянского; другие, напротив, считают, что оно заимствовано славянскими языками из восточных языков (тюркского).
Словом «хмель» называли и называют и «вьющееся растение, высохшие соцветия которого используются в пивоварении». Сравнительно недавним является лексическое значение: «состояние опьянения».
Родственными
являются:
Украинское
– хмiль.
Белорусское и сербохорватское – хмель.
Словенское
– hmelj.
Чешское
– chmel.
Словацкое
– chmel.
Польское – chmiel.
Производные: хмельной,
захмелеть, хмелевой, хмелеть.
ХОД
Старославянское – ходъ.
По форме и происхождению слово связано с греческим hodos, в означающим «путь, дорога».
Слово – общеславянского происхождения, но каким образом оно попало в русский язык – не совсем ясно, поскольку памятники не отразили ни употребление слова, ни его изменения с течением времени.
Первоначальное значение слова – «сидение» – сильно изменилось. В современном русском языке слово употребляется в значении «передвижение, перемещение в пространстве».
Производные: ходить, ходовой, ходящий, проход.
ХОЛМ
Древнерусское – хълмъ
(гора, насыпь).
Старославянское – хлъмъ.
Шведское – holme
(холм).
Датское – holm (островок, каменный выступ среди растительности).
В древнерусский язык слово проникло из старославянского и получило распространение в XI в. Слово образовалось на базе общеславянской основы chъlmъ.
Принято считать, что слово было заимствовано из языков германской группы.
Холмом называют «выступающую поверхность, возвышенность на равнине».
Родственными
являются:
Болгарское – хълм.
Словенское – holm.
Чешское – chlum.
Производные: холмистый, холмик, холмиться.
Харита
(«любезная» – греч.).
Харитушка, Хитя, Рита, Ритушка.
Именины: 1 июня.
ХОЛОД
Древнерусское – хълъдъ.
Старославянское – хладъ
(холод).
Общеславянское – choldъ.
Готское – kalds
(холодный).
Английское – cold (холодный).
В древнерусских памятниках письменности слово не встречается.
Оно становится широко употребительным к XV в. Происхождение слова не совсем понятно. Большинство исследователей связывают этимологию слова с германскими языками.
Родственными
являются:
Украинское – холод.
Белорусское – холад.
Болгарское и сербохорватское – хлад.
Чешское и словацкое – chlad.
Производные: холодные, холодильник, холодить, холодеть, холодать.
ХОРОШИЙ
Древнерусское – хорошь
(красивый).
Существует несколько версий относительно происхождения данного слова. Согласно одной из них, слово образовалось на базе общеславянского корня chorsъ (чистый, убранный).
Согласно другой – оно было заимствовано из языков жителей Кавказа (например, осетинское xorz – хороший).
В древнерусском языке слово известно с XI в., однако первоначальное значение отличалось от современного. Это слово употреблялось в значении «чистый» или «красивый».
В современном языке слово употребляется в значении «то, что не приносит вреда; то, что внушает доверие».
Родственным
является:
Украинское – хороший.
Производные: хорошо, хорошеть.
ХОХОТ
Слово не является заимствованием из иностранного языка. Оно известно практически во всех славянских языках, однако в памятниках письменности не отражено.
В русском языке получило широкое распространение к первой четверти XVIII в.
По происхождению оно является звукоподражательным (образовано на основе звука, издаваемого при смехе).
Хохотом называют «смех с характерным звуком (хо-хо-хо, ха-ха-ха)».
Производные: хохотать, хохотушка, хохочущий.
ХРЕБЕТ
Древнерусское – хрьбьть
(спина).
Старославянское – хрибь (холм), хробать (грызть, хрустеть).
В старославянском языке слово образовалось на базе общеславянского корня chrьbьtъ (нечто, состоящее из звеньев). По мнению исследователей, общеславянское слово своими корнями уходит в индоевропейский язык, где корень с похожим написанием использовался со значением «гнуть», «сгибать».
В современном русском языке слово «хребет» употребляется со следующими значениями:
1. Позвоночник, спина;
2. Горная цепь.
Родственными
являются:
Украинское и болгарское – хребет.
Белорусское – хрыбет.
Польское – grzbiet.
Производное: хребетный, хребтовый.
ХРЕН
Древнерусское – хренъ
(в корне – гласный «ять»).
Общеславянское – chrenъ.
Источники и время появления этого слова в языке точно не установлены. Некоторые исследователи предполагают, что оно было связано с болгарским хэrэn в значении «жгучий». Другие отмечают его схожесть с греческой основой kseros.
Хреном называют растение, имеющее острый корень, используемый в качестве приправы.
Родственными
являются:
Украинское – хрiн.
Белорусское – хрэн.
Болгарское – хрян.
Польское — chrzan.
Производное: хреновый.
ХУДОЙ
Древнерусское – худъ,
худый (непрочный, слабый).
Старославянское – хоудъ.
Общеславянское – chudъ.
Слово используется в устной и письменной речи примерно с XIII в. с большим количеством значений, старшим из которых является: «слабый», «жалкий».
Многие исследователи относят данное слово к индоевропейским заимствованиям.
Слово имеет несколько значений: больной, тощий (по отношению к живому существу); плохой, старый (по отношению к веши).
Производные: худеть, исхудавший, худо, прохудившийся, исхудать.
Христина
(«Христова» – греч.).
Христиночка,
Христя, Хрися, Тина, Кристина.
Именины: 6
февраля, 13 мая, 18 мая, 24 июля.